Nogizaka46 - Seifukuwonuide Sayonarawo - перевод текста песни на немецкий

Seifukuwonuide Sayonarawo - Nogizaka46перевод на немецкий




Seifukuwonuide Sayonarawo
Abschied von der Uniform
この制服を脱いで自由になろう
Lass uns diese Uniform ausziehen und frei werden
JKの特権にサヨナラを...
Sag Lebewohl zu den Privilegien einer Oberschülerin...
若さに甘えられない
Ich kann mich nicht mehr auf meine Jugend verlassen
ちゃんと自分の足で歩いてくんだ
Ich werde auf meinen eigenen Füßen gehen
知らなくて当たり前だ
Es ist normal, Dinge nicht zu wissen
できなくてもいいじゃないかなんて
"Es ist doch in Ordnung, wenn du es nicht schaffst", sagte man
いつだって誰かが手を差し伸べてくれた
Immer hat mir jemand die Hand gereicht
環境が息苦しくなって来た
Diese Umgebung begann, sich erdrückend anzufühlen
まだまだ知らなくてもいい
"Du musst das noch nicht wissen"
大人になればわかって来る
"Du wirst es verstehen, wenn du erwachsen bist"
そんな風に過保護に守られていることが
Auf diese Weise überbehütet zu werden
今のこの私をダメにしてる
Macht mich, so wie ich jetzt bin, kaputt
傷ついてもいいから (泣いたっていいから)
Auch wenn ich verletzt werde (Auch wenn ich weine)
大人扱いして欲しいよ
Ich möchte wie eine Erwachsene behandelt werden
目を背けず その現実
Ohne wegzusehen, diese Realität
すべてと向き合ってみたい
Ich möchte allem entgegentreten
この制服を脱いで自由になろう
Lass uns diese Uniform ausziehen und frei werden
JKの特権にサヨナラを...
Sag Lebewohl zu den Privilegien einer Oberschülerin...
イノセントな鎧など
Eine solche unschuldige Rüstung
必要はない
Ist nicht nötig
この制服を脱いで自由になろう
Lass uns diese Uniform ausziehen und frei werden
真実のその矢も受けて立つよ
Ich werde auch die Pfeile der Wahrheit empfangen
どんな逆風にも負けない
Ich werde keinem Gegenwind nachgeben
生きることは痛みを伴うこと
Leben bedeutet, Schmerz zu erfahren
そんなに急ぐことはない
Es gibt keinen Grund, sich so zu beeilen
みんないつかは大人になる
Jeder wird irgendwann erwachsen
無責任に答えを先延ばしにするけど
Man schiebt die Antwort unverantwortlich auf, aber
苛立った気持ち止められない
Ich kann dieses gereizte Gefühl nicht aufhalten
間違ってもいいから (失敗してもいいから)
Auch wenn ich Fehler mache (Auch wenn ich scheitere)
自分の意見持っていたい
Ich möchte meine eigene Meinung haben
一度きりの人生だもん
Es ist doch ein einmaliges Leben
やりたいようにやってみよう
Lass es uns so versuchen, wie ich es will
さあ 常識になんて縛られないで
Komm, lass dich nicht vom gesunden Menschenverstand fesseln
青春の光に照らされて
Beleuchtet vom Licht der Jugend
信じた道 真っ直ぐに
Den Weg, an den ich glaubte, geradeaus
歩いて行くよ
Werde ich gehen
さあ 常識になんて縛られないで
Komm, lass dich nicht vom gesunden Menschenverstand fesseln
微笑みも涙も宝物だ
Lächeln und Tränen sind Schätze
何があったって1ページ
Was auch immer geschah, ist eine Seite
生きることは乗り越えて行くこと
Leben bedeutet, Dinge zu überwinden
純情可憐は卒業 可愛いだけなんてNG
Abschluss von rein und lieblich, nur süß sein ist NG
箱入り娘じゃなくてじゃじゃ馬になろう
Lass uns ein Wildfang werden, keine behütete Tochter
汚いものだって全部 目を見開いて見るんだ
Ich werde die Augen weit öffnen und auch die schmutzigen Dinge sehen
世の中のすべてに参加して行こう
Lass uns an allem in der Welt teilnehmen
この制服を脱いで自由になろう
Lass uns diese Uniform ausziehen und frei werden
JKの特権にサヨナラを...
Sag Lebewohl zu den Privilegien einer Oberschülerin...
イノセントな鎧など
Eine solche unschuldige Rüstung
必要はない
Ist nicht nötig
さあ 常識になんて縛られないで
Komm, lass dich nicht vom gesunden Menschenverstand fesseln
青春の光に照らされて
Beleuchtet vom Licht der Jugend
信じた道 真っ直ぐに
Den Weg, an den ich glaubte, geradeaus
歩いて行くよ
Werde ich gehen
さあ 常識になんて縛られないで
Komm, lass dich nicht vom gesunden Menschenverstand fesseln
微笑みも涙も宝物だ
Lächeln und Tränen sind Schätze
何があったって1ページ
Was auch immer geschah, ist eine Seite
生きることは乗り越えて行くこと
Leben bedeutet, Dinge zu überwinden





Авторы: Takahiro Furukawa, Yasushi Akimoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.