Nogizaka46 - Shiroi Kumoni Notte - перевод текста песни на немецкий

Shiroi Kumoni Notte - Nogizaka46перевод на немецкий




Shiroi Kumoni Notte
Auf einer weißen Wolke reiten
ほんのささいなやさしさは
Diese kleine, zarte Freundlichkeit
まるで縁側の陽だまり
ist wie der Sonnenschein auf der Veranda.
何だかぽかぽかして来て
Irgendwie wird es wohlig warm,
誰も彼もしあわせだ
und jeder, ja, jeder ist glücklich.
みんなでただ寝そべって
Wenn wir uns alle einfach hinlegen
同じ空を眺めたら
und denselben Himmel betrachten,
いろいろ話し合うよりも
dann fühle ich, dass wir uns besser verstehen,
わかり合える気がする
als wenn wir viel miteinander reden würden.
白い雲にのって行きたい
Ich möchte auf einer weißen Wolke reiten,
ほら 輝いてるあの未来へ
sieh nur, mein Lieber, in jene strahlende Zukunft.
さあ 風はそよぎ花は香り 小鳥がさえずる世界へ
Komm, in eine Welt, wo der Wind sanft weht, Blumen duften und Vögelchen zwitschern.
想像しようよ
Stell es dir vor!
白い雲にのって行きたい
Ich möchte auf einer weißen Wolke reiten,
まだ 見たことないあの森まで
bis zu jenem Wald, den ich noch nie gesehen habe.
そう 人も猫も犬も笑い 涙が消えた時間へ
Ja, zu einer Zeit, in der Menschen, Katzen und Hunde lachen und Tränen verschwunden sind.
旅に出かけようよ
Lass uns auf eine Reise gehen!
きっと愚かな諍(いさか)いも
Selbst dumme Streitereien würden wir wohl,
眠くなったらしないだろう
wenn wir müde werden, nicht mehr führen.
心をぽかぽかにすれば
Wenn man sein Herz wohlig warm macht,
怒った人もあくびひとつ
wird auch ein wütender Mensch einmal gähnen.
いい人とか悪い人
Gute Menschen oder schlechte Menschen,
そんなに差はないんだよ
so groß ist der Unterschied nicht, mein Lieber.
ゴロンとここに横になって
Wenn du dich hier einfach hinlegst
瞼閉じるとわかる
und die Augen schließt, wirst du es verstehen.
世界中で夢を見ようよ
Lass uns auf der ganzen Welt träumen!
ほら 何かしてる手を休めて
Sieh nur, mein Schatz, leg die Arbeit nieder, was auch immer du tust.
さあ 巡り逢って愛し合って 子どもが生まれる奇跡を
Komm, lass uns das Wunder vorstellen: sich zu begegnen, sich zu lieben und Kinder zu bekommen.
想像しようよ
Stell es dir vor!
世界中で夢を見ようよ
Lass uns auf der ganzen Welt träumen!
うん きっと どこかにあるんだろう
Ja, sicher gibt es ihn irgendwo, diesen Ort.
そう 泣いてる人は誰もいない みんなが笑ってる国
Ja, ein Land, in dem niemand weint und alle lachen.
きっと 見つけようよ
Wir werden es sicher finden, mein Schatz!
そんな難しいことなんか
Über solch schwierige Dinge
考えるだけ無駄だよ
nachzudenken, ist nur Zeitverschwendung, mein Lieber.
一番楽なその方法で
Auf die einfachste Art und Weise,
のんびりと
lass uns gemütlich
今日を生きようよ
den heutigen Tag leben, du und ich.
白い雲にのって行きたい
Ich möchte auf einer weißen Wolke reiten,
ほら 輝いてるあの未来へ
sieh nur, mein Lieber, in jene strahlende Zukunft.
さあ 風はそよぎ花は香り 小鳥がさえずる世界へ
Komm, in eine Welt, wo der Wind sanft weht, Blumen duften und Vögelchen zwitschern.
想像しようよ
Stell es dir vor!
白い雲にのって行きたい
Ich möchte auf einer weißen Wolke reiten,
まだ 見たことないあの森まで
bis zu jenem Wald, den ich noch nie gesehen habe.
そう 人も猫も犬も笑い 涙が消えた時間へ
Ja, zu einer Zeit, in der Menschen, Katzen und Hunde lachen und Tränen verschwunden sind.
旅に出かけようよ
Lass uns auf eine Reise gehen!





Авторы: 秋元 康, 太田 美知彦, 秋元 康, 太田 美知彦


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.