Текст и перевод песни Nogizaka46 - Taiyou Nokku
ねえ
夏の強い陽射しに
Hey,
in
the
midst
of
summer's
strong
sunlight,
街が乱反射しているよ
The
city
is
reflecting
in
a
chaotic
manner,
もう
君が影に隠れてても
Even
if
you
are
hiding
in
the
shade,
誰かにすぐ見つかるだろう
Someone
will
find
you
soon.
一人きり
閉じ籠ってた
Secluded
and
locked
away,
心から飛び出してみよう
Let's
break
free
from
our
hearts.
空の下は自由だと言ってる
It
says
that
under
the
sky,
you
are
free.
何か始める
To
start
something,
いいきっかけだ
It's
a
good
opportunity.
熱くなれる季節に
In
a
season
where
you
can
be
passionate,
Open
the
door!
Open
the
door!
ああ
光り輝いてても
Ah,
even
if
you
are
shining
brightly,
やがて
夏は過ぎ去って行く
Summer
will
eventually
pass,
そう
君はその時の寂しさ
So,
you
sense
the
loneliness
of
that
time,
感じ取って臆病になる
You
become
timid
and
hesitant.
未来とは
今が入り口
The
future
is
the
entrance
to
the
present,
見逃せば前に進めない
If
you
miss
it,
you
won't
be
able
to
move
forward.
太陽は味方
The
sun
is
your
ally,
いつも変わらず
Always
unwavering,
すべての人
照らしてくれるんだ
It
shines
on
everyone.
不安な雲も
Even
the
clouds
of
uncertainty,
切ない雨も
Even
the
rain
of
sorrow,
また昇って微笑む
It
will
rise
again
and
smile.
Grab
a
chance!
Grab
a
chance!
流れ出す汗の分だけ
For
every
drop
of
sweat
that
flows,
その夢がかたちになるんだ
Your
dream
will
take
shape.
空の下は自由だと言ってる
It
says
that
under
the
sky,
you
are
free.
眩しいのは晴れ渡る未来だ
The
dazzling
future
is
clear.
何か始める
To
start
something,
いいきっかけだ
It's
a
good
opportunity.
熱くなれる季節に
In
a
season
where
you
can
be
passionate,
Open
the
door!
Open
the
door!
秋風が吹いても
Even
when
the
autumn
wind
blows,
Grab
a
chance!
Grab
a
chance!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsuhiko Kurosu, Yasushi Akimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.