Nogizaka46 - Tokitoki Mekimeki - перевод текста песни на немецкий

Tokitoki Mekimeki - Nogizaka46перевод на немецкий




Tokitoki Mekimeki
Herzklopfen, Herzklopfen
ズボンの裾をまくった
Die Leute vom Schwimmclub
水泳部の連中が
mit hochgekrempelten Hosenbeinen
水のないプールの底で
haben auf dem Grund des leeren Pools
掃除をし始めた
mit dem Putzen begonnen.
空のカレンダー めくりたくなる
Jetzt möchte ich den leeren Kalender umblättern.
(夏は)ずっと先だけど
(Der Sommer) ist noch weit weg, aber
(ロマンス)もう 準備しようか
(Romantik) sollen wir uns schon vorbereiten?
風も日差しも木々もヨロシク!
Wind, Sonnenlicht und Bäume, seid uns wohlgesonnen!
君に
Für dich
トキトキメキメキときめいて
klopft mein Herz, klopft, klopft so aufgeregt,
気持ちがソワソワするよ
meine Gefühle sind ganz unruhig.
ホントは黙っていようって
Eigentlich wollte ich schweigen,
今日まで 思ってたのに...
das dachte ich bis heute...
トキトキメキメキときめいて
Mein Herz klopft, klopft, klopft so aufgeregt,
なぜだか 抑えられない
irgendwie kann ich es nicht zurückhalten.
僕のこの想い伝えよう
Ich will dir diese meine Gefühle gestehen,
季節より ひと足先に...
der Jahreszeit einen Schritt voraus...
ブレザー脱いだ生徒が
Auf dem Schulhof, wo immer mehr Schüler
多くなって来た校庭で
ihre Blazer ausgezogen haben,
真っ白なシャツが眩(まぶ)しい
blenden die strahlend weißen Hemden.
オセロは白の勝ち
Beim Othello gewinnt Weiß.
ほら カーテンが揺れる教室の窓
Schau, am Fenster des Klassenzimmers, wo die Vorhänge wehen,
(鳥が)横切って行った
(Ein Vogel) flog vorbei.
(放課後の)チャイムが鳴ったら
Wenn die Glocke (nach der Schule) läutet,
もっと自由に恋を語ろう
lass uns freier über die Liebe sprechen.
君が
Ich
スキスキダイダイ大好きだ
mag dich, mag dich, liebe dich so sehr!
どうしても言わせておくれ!
Lass es mich unbedingt sagen!
みんなに秘密にしていた
Diese schmerzlichen Gefühle,
こんなに切ない想いを...
die ich vor allen geheim gehalten habe...
スキスキダイダイ大好きだ
Ich mag dich, mag dich, liebe dich so sehr!
微(かす)かな独り言みたい
Wie ein leises Selbstgespräch,
まさか聴こえてないよね
du hast es doch nicht etwa gehört, oder?
失恋なら梅雨入り前に...
Wenn mein Herz gebrochen wird, dann bitte vor Beginn der Regenzeit...
ねえ この空の青さ 清々しいね
Hey, dieses Blau des Himmels ist so erfrischend, nicht wahr?
(やっと)近づいて来たよ
(Endlich) kommt es näher.
(どこかに)待ってた足音
Die Schritte (irgendwo), auf die ich gewartet habe.
期待している夏は もうすぐ
Der Sommer, auf den ich mich freue, ist bald da.
君に
Für dich
僕は
Ich
トキトキメキメキときめいて
klopft mein Herz, klopft, klopft so aufgeregt,
気持ちがソワソワするよ
meine Gefühle sind ganz unruhig.
ホントは黙っていようって
Eigentlich wollte ich schweigen,
今日まで 思ってたのに...
das dachte ich bis heute...
トキトキメキメキときめいて
Mein Herz klopft, klopft, klopft so aufgeregt,
なぜだか 抑えられない
irgendwie kann ich es nicht zurückhalten.
僕のこの想い伝えよう
Ich will dir diese meine Gefühle gestehen,
季節より ひと足先に...
der Jahreszeit einen Schritt voraus...





Авторы: Yasushi Akimoto, Satoshi Nakayama, Masaru Adachi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.