Текст и перевод песни Nogizaka46 - Tokitoki Mekimeki
ズボンの裾をまくった
я
закатал
подол
брюк.
水泳部の連中が
парни
из
плавательного
клуба.
水のないプールの底で
На
дне
бассейна
без
воды.
掃除をし始めた
я
принялся
за
уборку.
今
空のカレンダー
めくりたくなる
теперь
я
хочу
пролистать
пустой
календарь.
(夏は)ずっと先だけど
это
очень
далеко
отсюда.
(ロマンス)もう
準備しようか
мм:
мы
должны
быть
готовы.
風も日差しも木々もヨロシク!
Ветер,
солнце
и
деревья-все
покрыто!
トキトキメキメキときめいて
я
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован.
気持ちがソワソワするよ
я
чувствую
себя
намного
лучше.
ホントは黙っていようって
я
действительно
хочу,
чтобы
ты
молчала.
今日まで
思ってたのに...
я
думал
об
этом
до
сегодняшнего
дня...
トキトキメキメキときめいて
я
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован.
なぜだか
抑えられない
я
не
могу
контролировать
это
по
какой-то
причине.
僕のこの想い伝えよう
позволь
мне
рассказать
тебе
о
своих
чувствах.
季節より
ひと足先に...
Сезон
все
больше
на
твоих
ногах...
ブレザー脱いだ生徒が
студент,
который
снял
свой
пиджак.
多くなって来た校庭で
на
школьном
дворе
их
становилось
все
больше
и
больше.
真っ白なシャツが眩(まぶ)しい
Белая
рубашка
ослепительна.
オセロは白の勝ち
Отелло
побеждает
белыми
ほら
カーテンが揺れる教室の窓
вот
окно
класса,
где
колышутся
занавески.
(鳥が)横切って行った
птица
перелетела
на
другую
сторону.
(放課後の)チャイムが鳴ったら
когда
звонит
звонок
(после
школы)
もっと自由に恋を語ろう
Давай
поговорим
о
любви
свободнее.
スキスキダイダイ大好きだ
лыжи,
лыжи,
лыжи,
лыжи,
лыжи,
лыжи,
лыжи.
どうしても言わせておくれ!
позволь
мне
сказать
тебе
кое-что!
みんなに秘密にしていた
я
держал
это
в
секрете
от
всех.
こんなに切ない想いを...
у
меня
такое
грустное
чувство...
スキスキダイダイ大好きだ
лыжи,
лыжи,
лыжи,
лыжи,
лыжи,
лыжи,
лыжи.
微(かす)かな独り言みたい
я
хочу
поговорить
сама
с
собой.
まさか聴こえてないよね
ты
меня
не
слышишь,
Да?
失恋なら梅雨入り前に...
если
это
разбитое
сердце,
то
до
того,
как
начнется
сезон
дождей...
ねえ
この空の青さ
清々しいね
Эй,
голубое
небо
освежает.
(やっと)近づいて来たよ
я
наконец-то
приближаюсь.
(どこかに)待ってた足音
(где-то)
шаги,
которых
я
ждал.
期待している夏は
もうすぐ
Я
ожидаю,
что
скоро
наступит
лето.
トキトキメキメキときめいて
я
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован.
気持ちがソワソワするよ
я
чувствую
себя
намного
лучше.
ホントは黙っていようって
я
действительно
хочу,
чтобы
ты
молчала.
今日まで
思ってたのに...
я
думал
об
этом
до
сегодняшнего
дня...
トキトキメキメキときめいて
я
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован,
так
взволнован.
なぜだか
抑えられない
я
не
могу
контролировать
это
по
какой-то
причине.
僕のこの想い伝えよう
позволь
мне
рассказать
тебе
о
своих
чувствах.
季節より
ひと足先に...
Сезон
все
больше
на
твоих
ногах...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Satoshi Nakayama, Masaru Adachi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.