Nogizaka46 - itsunohinikaanoutao - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Nogizaka46 - itsunohinikaanoutao




itsunohinikaanoutao
Eines Tages dieses Lied
まだここにも 来てないあの頃
Damals, als wir noch nicht hier waren,
遠くから憧れてた日々
jene Tage, die wir aus der Ferne bewunderten.
触れてはいけないような清らかなものを
Etwas Reines, das wir nicht berühren durften,
そこに そこに 見つけてしまった
haben wir dort, dort entdeckt.
聴くだけでは美しいけれど
Es ist wunderschön, nur zuzuhören,
涙が溢れて止まらない
aber die Tränen fließen unaufhaltsam.
かしやそのメロディーは 心を揺さぶって
Die Texte und Melodien erschüttern mein Herz,
だめだ だめだ 今の自分には歌えない
nein, nein, im Moment kann ich es nicht singen.
喜びもほんの小さな胸の痛みも
Freude und auch der kleine Schmerz in meiner Brust,
言葉にはならない叫びさえ残ってる
selbst die unausgesprochenen Schreie sind noch da.
ねえ どうして こんなに苦しいリアルな話を
Sag, warum konntest du so eine ergreifende, reale Geschichte
歌えたのでしょう?
in einem Lied erzählen?
そこまで そこまで
Bis dahin, bis dahin
成長したい
möchte ich wachsen.
いつの日にか 私たちが
Eines Tages, wenn wir
あの歌を歌える日まで
dieses Lied singen können,
誰もが知るその重さを
wird jeder die Schwere kennen,
逃げているわけじゃないけど
wir laufen nicht davon, aber...
いつの日にか 胸を張って
Eines Tages, mit erhobenem Haupt,
歌わせて貰える日まで
bis wir es singen dürfen,
ここでずっと 声を出さず
werden wir hier still verharren,
思い込め 願い続けているよ
unsere Gedanken und Wünsche festhalten.
そんな大切な バトンがあること
Dass es einen so wichtigen Staffelstab gibt,
先輩の歴史 誇りに思ってる
darauf sind wir stolz, auf die Geschichte unserer Vorgängerinnen.
そう誰もが触れてはいけない
Ja, es gibt Dinge, die niemand berühren darf,
尊いものって存在するけど
etwas Erhabenes existiert,
だから憧れとして 何度も覗いてみた
deshalb habe ich immer wieder sehnsüchtig hineingeschaut.
無理だ 無理だ 私じゃ力が及ばない
Unmöglich, unmöglich, meine Kräfte reichen nicht aus.
その時の同じ心境になれるかなんて
Ob ich jemals die gleiche Gefühlslage erreichen kann?
まだ絶対 そこまでの域に 通してない
Ich habe dieses Niveau definitiv noch nicht erreicht.
でも そんなに急がなくていい
Aber wir müssen uns nicht beeilen,
もっと努力をして認められなきゃ
wir müssen uns mehr anstrengen und anerkannt werden.
何かを 何かを
Etwas, etwas
掴んでみたい
möchte ich ergreifen.
いつの日にか 私たちが
Eines Tages, wenn wir
あの歌を歌える日まで
dieses Lied singen können,
誰もが知るその重さを
wird jeder die Schwere kennen,
逃げているわけじゃないけど
wir laufen nicht davon, aber...
いつの日にか 胸を張って
Eines Tages, mit erhobenem Haupt,
歌わせて貰える日まで
bis wir es singen dürfen,
ここでずっと 声を出さず
werden wir hier still verharren,
思い込め 願い続けているよ
unsere Gedanken und Wünsche festhalten.
近づけない
Wir können uns nicht nähern.
それが永遠の テーマだと思う
Ich denke, das ist unser ewiges Thema.
自分たちのものに できるのでしょうか
Ob wir es jemals zu unserem Eigenen machen können?
そんな大切な バトンがあること
Dass es einen so wichtigen Staffelstab gibt,
先輩の歴史 誇りに思ってる
darauf sind wir stolz, auf die Geschichte unserer Vorgängerinnen.





Авторы: Matsuo Kazuma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.