Nogizaka46 - itsunohinikaanoutao - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - itsunohinikaanoutao




itsunohinikaanoutao
itsunohinikaanoutao
まだここにも 来てないあの頃
The days when you were not here yet
遠くから憧れてた日々
Days when I longed for you from afar
触れてはいけないような清らかなものを
I found something pure that I shouldn't touch
そこに そこに 見つけてしまった
There There
聴くだけでは美しいけれど
It's beautiful just to listen to
涙が溢れて止まらない
But the tears won't stop flowing
かしやそのメロディーは 心を揺さぶって
The melody shakes my heart
だめだ だめだ 今の自分には歌えない
No no I can't sing it now
喜びもほんの小さな胸の痛みも
The joy, the little ache in my chest
言葉にはならない叫びさえ残ってる
Even the cries that can't be put into words remain
ねえ どうして こんなに苦しいリアルな話を
Why, why do I feel this painful real story
歌えたのでしょう?
Sing it?
そこまで そこまで
So far, so far
成長したい
I want to grow
いつの日にか 私たちが
Someday we
あの歌を歌える日まで
Will sing that song
誰もが知るその重さを
The weight everyone knows
逃げているわけじゃないけど
I'm not running away
いつの日にか 胸を張って
Someday with pride
歌わせて貰える日まで
We'll be allowed to sing
ここでずっと 声を出さず
Here, forever silent
思い込め 願い続けているよ
I keep convincing myself, keep wishing
そんな大切な バトンがあること
There's such an important baton
先輩の歴史 誇りに思ってる
I'm proud of the history of our seniors
そう誰もが触れてはいけない
Yes, something precious that no one should touch
尊いものって存在するけど
It exists, but
だから憧れとして 何度も覗いてみた
I've peeked in many times as something to aspire to
無理だ 無理だ 私じゃ力が及ばない
It's impossible, impossible, I'm not strong enough
その時の同じ心境になれるかなんて
I'm not sure if I can feel the same way then
まだ絶対 そこまでの域に 通してない
I haven't reached that level yet
でも そんなに急がなくていい
But there's no need to rush
もっと努力をして認められなきゃ
I have to work harder and be recognized
何かを 何かを
Something, something
掴んでみたい
I want to grasp
いつの日にか 私たちが
Someday we
あの歌を歌える日まで
Will sing that song
誰もが知るその重さを
The weight everyone knows
逃げているわけじゃないけど
I'm not running away
いつの日にか 胸を張って
Someday with pride
歌わせて貰える日まで
We'll be allowed to sing
ここでずっと 声を出さず
Here, forever silent
思い込め 願い続けているよ
I keep convincing myself, keep wishing
近づけない
I can't get close
それが永遠の テーマだと思う
I think that's our eternal theme
自分たちのものに できるのでしょうか
Will we be able to make it ours?
そんな大切な バトンがあること
There's such an important baton
先輩の歴史 誇りに思ってる
I'm proud of the history of our seniors





Авторы: Matsuo Kazuma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.