Nogizaka46 - ありがちな恋愛 - перевод текста песни на немецкий

ありがちな恋愛 - Nogizaka46перевод на немецкий




ありがちな恋愛
Eine alltägliche Liebe
同じ方向に並んだ団地の窓に
In den Fenstern der Wohnanlage, die in die gleiche Richtung ausgerichtet sind,
いくつ しあわせが存在するか数えて
zähle ich, wie viel Glück existiert.
風に揺れている洗濯物の色味で
Anhand der Farbe der im Wind wehenden Wäsche
どんな家族なのかわかる気がしてしまうよ
glaube ich zu erkennen, was für eine Familie es ist.
僕が守りたいもの
Die Dinge, die ich beschützen möchte,
そこにあるのか (未来)
sind sie dort? (Zukunft)
通りかかった道端で
Am Straßenrand, an dem ich vorbeikam,
考えた
dachte ich nach.
ありがちな
Eine alltägliche
恋愛のその結末はどれも同じで
Liebe, deren Ende immer dasselbe ist.
そう知らぬ間に二人 別の道を行く
Ja, ehe wir uns versehen, gehen wir beide getrennte Wege.
愛よりも大切な夢を見つけたのなら
Wenn du einen Traum gefunden hast, der wichtiger ist als die Liebe,
現実はいつだって退屈なものだ
ist die Realität immer langweilig.
空に息を吐く一本の煙突の下で
Unter einem einzelnen Schornstein, der Rauch in den Himmel bläst,
一体 何を燃やしてるのだろうと思う
frage ich mich, was er wohl verbrennt.
そこにあるものの意味を考えたくなる
Ich beginne, über die Bedeutung dessen nachzudenken, was dort ist.
こんな理屈っぽくなったきっかけは何だ?
Was war der Auslöser dafür, dass ich so spitzfindig wurde?
あの日 一人になって
An jenem Tag, als ich allein war,
探し始めた (理由)
begann ich zu suchen (Grund),
もし失ってしまったら
was mir fehlen würde,
困るもの
wenn ich es verlieren würde.
ありがちな
Ein alltäglicher
サヨナラはそれでよかったと言い聞かせて
Abschied, bei dem ich mir einrede, es sei so besser gewesen.
何回も"もしも"ばかり振り返るだけさ
Ich blicke nur immer wieder zurück und denke "was wäre wenn".
本当は納得できてないってことだろう
Das bedeutet wohl, dass ich nicht wirklich damit einverstanden bin.
後悔はいつだって意地との綱引き
Reue ist immer ein Tauziehen mit dem Starrsinn.
君はどうなんだろう?
Und wie ist es mit dir?
望み通りか?(今は)
Ist es so, wie du es dir gewünscht hast? (jetzt)
手に入れた夢の暮らしは
Das Traumleben, das du erlangt hast,
しあわせか?
macht es dich glücklich?
ありがちな...
Eine alltägliche...
ありがちな
Eine alltägliche
恋愛のその結末はどれも同じで
Liebe, deren Ende immer dasselbe ist.
そう知らぬ間に二人 別の道を行く
Ja, ehe wir uns versehen, gehen wir beide getrennte Wege.
愛よりも大切な夢を見つけたのなら
Wenn du einen Traum gefunden hast, der wichtiger ist als die Liebe,
現実はいつだって退屈なものだ
ist die Realität immer langweilig.





Авторы: Yasushi Akimoto, Katsuhiko Sugiyama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.