Nogizaka46 - あんなに好きだったのに… - перевод текста песни на немецкий

あんなに好きだったのに… - Nogizaka46перевод на немецкий




あんなに好きだったのに…
Obwohl ich dich so sehr geliebt habe…
あんなに君を好きだったのに
Obwohl ich dich so sehr geliebt habe,
なぜこうなってしまったのか
warum ist es so gekommen?
僕はこれからどうしよう?
Was soll ich jetzt tun?
日差しが君の横顔を
Das Sonnenlicht, das dein Profil
照らしてる
beleuchtete,
教室の窓際で
am Fenster des Klassenzimmers.
何を見てるのか
Was du wohl angeschaut hast,
気になったあの日から
seit jenem Tag, als es mich neugierig machte,
僕の恋は始まった
begann meine Liebe.
話しかける余裕もなかった
Ich hatte nicht einmal den Mut, dich anzusprechen.
月日は勝手に過ぎ去ってく
Die Tage und Monate vergingen von selbst.
風の向きが変わり始めた頃
Als der Wind seine Richtung zu ändern begann,
どういう性格か
was für eine Persönlichkeit du hast,
わかって来た気がする
hatte ich das Gefühl, es langsam zu verstehen.
あんなに君を好きだったのに
Obwohl ich dich so sehr geliebt habe,
なんか自分のイメージとは違ってたんだ
warst du irgendwie anders, als ich dich mir vorgestellt hatte.
もっと真面目だろうなんて
Ich dachte, du wärst viel ernster, aber
ノートを破って折った飛行機
das Papierflugzeug, das du aus einem zerrissenen Notizbuch gefaltet hast,
こっそり飛ばしてたから
hast du heimlich fliegen lassen,
もっと好きになったじゃないか!
deswegen habe ich mich noch mehr in dich verliebt!
朝から雨が止みそうで
Seit dem Morgen schien der Regen aufhören zu wollen,
止まなくて
aber er hörte nicht auf.
晴れ間を探していた
Ich suchte nach einer Aufheiterung.
どんな空だって
Egal welcher Himmel es ist,
雲行きは変わってく
die Wolkenformationen ändern sich.
やがて虹も架かるだろう
Schließlich wird sich wohl auch ein Regenbogen spannen.
長い髪を束ねた感じが
Die Art, wie du deine langen Haare zusammengebunden hast,
僕には優等生に見えた
ließ dich für mich wie eine Musterschülerin aussehen.
傷つきそうな気がしていたから
Ich hatte das Gefühl, du könntest leicht verletzt werden,
守ってあげたいと
also wollte ich dich beschützen,
やがて思い始めた
das begann ich allmählich zu denken.
こんなに君にやられちゃうなんて
Dass du mich so umhaust,
まさか普通の恋より刺激的だったとは
hätte ich nie gedacht, dass es aufregender sein könnte als eine normale Liebe.
先入観とのギャップがいい
Der Unterschied zu meinen Vorurteilen ist gut.
クラスメイトを殴った教師に
Einem Lehrer, der einen Klassenkameraden geschlagen hat,
教科書投げつけるなんて
ein Lehrbuch entgegenzuwerfen,
ちょっと僕は痺れちゃったよ
da war ich ein wenig wie elektrisiert.
確かに君を誤解してた
Sicherlich habe ich dich missverstanden.
僕の好きなタイプだった
Du warst mein Lieblingstyp.
でも今になって気づいた
Aber jetzt erst merke ich,
ホントの君はそれ以上イケてるよ
dein wahres Ich ist noch viel cooler.
あんなに君を好きだったのに
Obwohl ich dich so sehr geliebt habe,
なんか自分のイメージとは違ってたんだ
warst du irgendwie anders, als ich dich mir vorgestellt hatte.
もっと真面目だろうなんて
Ich dachte, du wärst viel ernster, aber
ノートを破って折った飛行機
das Papierflugzeug, das du aus einem zerrissenen Notizbuch gefaltet hast,
こっそり飛ばしてたから
hast du heimlich fliegen lassen,
もっと好きになったじゃないか!
deswegen habe ich mich noch mehr in dich verliebt!
こんなに君にやられちゃうなんて
Dass du mich so umhaust,
まさか普通の恋より刺激的だったとは
hätte ich nie gedacht, dass es aufregender sein könnte als eine normale Liebe.
先入観とのギャップがいい
Der Unterschied zu meinen Vorurteilen ist gut.
クラスメイトを殴った教師に
Einem Lehrer, der einen Klassenkameraden geschlagen hat,
教科書投げつけるなんて
ein Lehrbuch entgegenzuwerfen,
ちょっと僕は痺れちゃったよ
da war ich ein wenig wie elektrisiert.





Авторы: Yasushi Akimoto, Masami Yoshinari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.