Текст и перевод песни Nogizaka46 - ぐるぐるカーテン
カーテンの中
太陽と彼女と私
You,
me
and
the
sun
behind
the
curtain
ぐるぐる包まれた
プライバシー
Our
privacy
enclosed
in
circles
何を話してるのか?
What
are
we
talking
about?
何となく落ち着くの
I
feel
kind
of
at
ease
教室の特等席
In
this
special
classroom
seat
仲のいい友達と
With
a
close
friend
2人きりの世界よ
Our
own
private
world
for
two
「あのね」「私ね」
“Guess
what”,
“I
have
something
to
tell
you”
ぴったり身体寄せ
We
draw
close,
bodies
huddled
together
ひとつになったら
何だって
If
we
become
one
わかり合える
(彼女と私)
We
can
understand
everything
(you
and
I)
カーテンの中
そよ風と花の香りと
The
scent
of
flowers
and
the
breeze
behind
the
curtain
ぬくもりを包む
シークレット
A
secret
wrapped
in
warmth
誰に恋したのか
Who
am
I
in
love
with?
そうよ
女の子なら
Well,
when
you're
a
girl
いつだって死角になる場所くらい
You
always
have
a
place
you
can
escape
to
こんな時のために確保してる
To
save
for
times
like
these
たいていは
ふざけてる
We
usually
just
fool
around
私たちの毎日だけど
Our
daily
lives
思いっきり
泣きたくて
But
sometimes
I
come
here
ここに来ることもある
When
I
need
to
have
a
good
cry
「平気」「大丈夫」
“Don't
worry,”
“I'm
okay”
心に近づいて
You
draw
close
to
my
heart
涙を拭ったり抱きしめて
Wiping
away
my
tears
or
holding
me
tight
聞いてあげる
(誰かと誰か)
Listening
to
me
(someone
with
someone
else)
カーテンの中
太陽と彼女と私
You,
me
and
the
sun
behind
the
curtain
ぐるぐる巻かれた
プライバシー
Our
privacy
enclosed
in
circles
内緒話するの
We
share
our
secrets
きっと
男の子たち
The
boys,
I'm
sure
さりげなく耳をそばだてて
Eavesdrop
on
us
どきどきしながら
聞いてるでしょう
Their
hearts
pounding
as
they
listen
開いた窓
吹き込んだ風が
The
wind
blows
through
the
open
window
胸の奥のカーテン
The
curtains
of
my
heart
恋の妄想
膨らませてる
Inflating
my
fantasies
of
love
カーテンの中
そよ風と花の香りと
The
scent
of
flowers
and
the
breeze
behind
the
curtain
ぬくもりを包む
シークレット
A
secret
wrapped
in
warmth
誰に恋したのか
Who
am
I
in
love
with?
そうよ
女の子なら
Well,
when
you're
a
girl
いつだって死角になる場所くらい
You
always
have
a
place
you
can
escape
to
こんな時のために確保してる
To
save
for
times
like
these
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 黒須 克彦, 秋元 康, 黒須 克彦
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.