Текст и перевод песни Nogizaka46 - のような存在
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
グラスに
(いくつか)
In
a
glass
(of
something)
溶けてく
(時間を)
Melting
(time)
今の僕には
(YES)
共感できるけど
(WHY?)
I
can
relate
(YES)
to
me
now
(WHY?)
何にもできないのが残酷で
But
the
helplessness
is
atrocious
じっと待ってる
(YES)
それだけでは
(WHY?)
Waiting
patiently
(YES)
but
that
alone
(WHY?)
存在価値ない
Makes
me
nonexistent
愛って何なんだ?
一人じゃいけないのか?
What
is
love?
Do
I
have
to
be
alone?
手を拱いて
やがて消えてしまうよ
I'll
gradually
fade
away
while
sitting
on
my
hands
振り向いてくれるまでは
想いは一方通行
Unrequited
feelings
until
you
notice
me
何か求めなきゃ非生産的だ
I
have
to
desire
something
or
else
I'm
being
unproductive
だから僕は
ただカラカラと揺らす
(揺らす)
That's
why
I
just
shake
(shake)
my
hand
until
it's
dry
音を立てて
忘れようか
Just
a
moment
(Just
a
moment)
It
makes
a
sounds,
but
let's
forget
about
that
for
now
見てても
(誰だって)
Whatever
(whoever)
そうだ君は
(NO)
気づいていない
(LOVE)
Yeah,
you
(NO)
haven't
noticed
(LOVE)
影響力などない僕なんて...
An
influential
person
like
me...
せめてそばに
(NO)
いてくれれば
(LOVE)
At
least
(NO),
be
by
my
side
(LOVE)
違っていた
That
would
make
a
difference
愛ってあやふや
指さえ触れられない
Love
is
vague,
our
fingers
can't
touch
そこにあっても
そこにないような...
Right
there,
but
almost
not
there...
何度手を伸ばしてみても
ほんの一瞬の幻
How
many
times
have
I
reached
out,
just
to
have
it
be
a
fleeting
illusion
君がいなければ想像するだけ
If
not
for
you,
I'm
just
imagining
そして僕は
グラスをそっと揺らす
(揺らす)
And
then
I
gently
shake
(shake)
my
glass
音はせずに
残ったのが何だ?
(何だ?)
Noiseless,
what
remains?
(What?)
でも僕は知ってる(確かに)
But
I
know
(for
a
fact)
氷があったことを...(目の前に)
That
there
was
ice
(before
me)
水に流されたって...
Even
if
it
was
flushed
away...
愛って不思議だ
誰にもわからないよ
Love
is
puzzling,
no
one
understands
it
言葉なんかじゃ説明できないし...
Can't
explain
it
with
words...
溶けて流れてなくなるし
It
melts
away,
and
then
it's
gone
想いはずっと消えないし...
But
my
feelings
never
die...
得体の知れない
のようなものなのか
An
enigmatic
thing,
like
some
kind
of
愛って何なんだ?
一人じゃいけないのか?
What
is
love?
Do
I
have
to
be
alone?
手を拱いて
やがて消えてしまうよ
I'll
gradually
fade
away
while
sitting
on
my
hands
振り向いてくれるまでは
想いは一方通行
Unrequited
feelings
until
you
notice
me
何か求めなきゃ非生産的だ
I
have
to
desire
something
or
else
I'm
being
unproductive
だから僕は
ただカラカラと揺らす
(揺らす)
That's
why
I
just
shake
(shake)
my
hand
until
it's
dry
音を立てて
忘れようか
Just
a
moment
(Just
a
moment)
It
makes
a
sounds,
but
let's
forget
about
that
for
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Akira Hotta (pka Akira Sunset), Shingo Kuramochi (pka Apazzi)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.