Nogizaka46 - のような存在 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - のような存在




グラスに (いくつか)
В стакане (немного)
氷を (入れて)
положите туда лед.
溶けてく (時間を)
Тая (время),
ただ眺めてた
я просто наблюдал.
今の僕には (YES) 共感できるけど (WHY?)
(Да) теперь я могу тебе посочувствовать (почему?))
何にもできないのが残酷で
это жестоко-ничего не делать.
じっと待ってる (YES) それだけでは (WHY?)
Я все еще жду (да) этого в одиночестве (почему?)
存在価値ない
оно того не стоит.
愛って何なんだ? 一人じゃいけないのか?
что такое любовь?
手を拱いて やがて消えてしまうよ
дотронься до них, и они исчезнут.
振り向いてくれるまでは 想いは一方通行
пока ты не обернешься, твои мысли будут односторонними.
何か求めなきゃ非生産的だ
ты должен о чем-то просить, это бесполезно.
だから僕は ただカラカラと揺らす (揺らす)
Так что я просто трясусь (трясусь).
音を立てて 忘れようか Just a moment (Just a moment)
Давай издадим звук и забудем об этом на мгновение (на мгновение).
変化が (ないのに)
ничего не изменилось.
氷を (じっと)
Лед (все еще)
見てても (誰だって)
неважно, на кого ты смотришь.
退屈になる
Скучно
そうだ君は (NO) 気づいていない (LOVE)
Все верно, ты (нет) не заметила (Любовь).
影響力などない僕なんて...
я не имею никакого влияния...
せめてそばに (NO) いてくれれば (LOVE)
По крайней мере, если ты можешь (нет) быть рядом со мной (любовь).
違っていた
все было по-другому.
愛ってあやふや 指さえ触れられない
я даже не могу дотронуться до своих пальцев.
そこにあっても そこにないような...
Как будто его там вообще нет...
何度手を伸ばしてみても ほんの一瞬の幻
неважно, сколько раз я протягиваю руку, это всего лишь мимолетная иллюзия.
君がいなければ想像するだけ
без тебя я могу только представить.
そして僕は グラスをそっと揺らす (揺らす)
И я осторожно встряхиваю стакан (встряхиваю).
音はせずに 残ったのが何だ? (何だ?)
что осталось без звука? (что?)
でも僕は知ってる(確かに)
но я знаю.
氷があったことを...(目の前に)
Что там был лед ... (перед тобой)
それでいいんだ
все в порядке.
愛してたんだ
я любил тебя.
水に流されたって...
он сказал, что его унесло водой...
愛って不思議だ 誰にもわからないよ
любовь-странная штука, никто ее не знает.
言葉なんかじゃ説明できないし...
я не могу объяснить это словами...
溶けて流れてなくなるし
она тает и не течет.
想いはずっと消えないし...
мои мысли никогда не исчезнут...
得体の知れない のようなものなのか
такое чувство, что ты ничего об этом не знаешь.
愛って何なんだ? 一人じゃいけないのか?
что такое любовь?
手を拱いて やがて消えてしまうよ
дотронься до них, и они исчезнут.
振り向いてくれるまでは 想いは一方通行
пока ты не обернешься, твои мысли будут односторонними.
何か求めなきゃ非生産的だ
ты должен о чем-то просить, это бесполезно.
だから僕は ただカラカラと揺らす (揺らす)
Так что я просто трясусь (трясусь).
音を立てて 忘れようか Just a moment (Just a moment)
Давай издадим звук и забудем об этом на мгновение (на мгновение).





Авторы: Yasushi Akimoto, Akira Hotta (pka Akira Sunset), Shingo Kuramochi (pka Apazzi)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.