Nogizaka46 - アトノマツリ - перевод текста песни на немецкий

アトノマツリ - Nogizaka46перевод на немецкий




アトノマツリ
Nach dem Fest
Oh
Oh
山手線(やまのてせん)ぐるぐる回った
Die Yamanote-Linie fuhr im Kreis
"やまてせん"じゃないよ "やまのてせん"
"Yamatesen" ist falsch, es heißt "Yamanotesen"
渋谷から乗って渋谷まで
Von Shibuya eingestiegen, bis nach Shibuya
僕はどこへ行きたいんだろう?
Wo wollte ich eigentlich hin?
駅のベンチに座っていた
Ich saß auf der Bank am Bahnhof
君に手を振って電車に飛び乗った
Ich winkte dir zu und sprang in den Zug
引き留めてくれると思ったのに
Ich dachte, du würdest mich zurückhalten
発車ベルは鳴ってしまった
Aber die Abfahrtsglocke läutete schon
1時間ちょっと経ってから
Nach etwas mehr als einer Stunde
僕の恋は一周したんだ
Hatte meine Liebe eine Runde gedreht
さっきのベンチに君はいて
Du warst auf derselben Bank wie vorhin
僕はどうすりゃいいか悩んだ
Ich überlegte, was ich tun sollte
どうして君は待ってたのか?
Warum hast du gewartet?
話を聞いてみたいけれど
Ich möchte deine Geschichte hören
僕はサヨナラを隠し持ち
Aber ich halte mein Lebewohl verborgen
微笑みながら ねえどうする?
Und frage lächelnd: Na, was machen wir?
自分の気持ちは
Meine eigenen Gefühle
何にも変わっちゃいないよ
Haben sich überhaupt nicht verändert
愛の顛末(てんまつ)
Das Ende der Liebe
一人語ろう
Erzähle ich alleine
好きだったよ 好きだったよ
Ich liebte dich, ich liebte dich
今さら言えるわけないか
Das kann ich jetzt nicht mehr sagen, oder?
好きだったよ 好きだったよ
Ich liebte dich, ich liebte dich
後出しのじゃんけんみたいで
Wie ein nachträgliches Stein-Schere-Papier
好きだったよ 好きだったよ
Ich liebte dich, ich liebte dich
馬鹿だな 言っときゃよかった
Wie dumm, ich hätte es sagen sollen
好きだったよ 好きだったよ
Ich liebte dich, ich liebte dich
恋はカッコつけてもうまくいかないよね
In der Liebe klappt es nicht, wenn man cool tut
アトノマツリ
Nach dem Fest
Oh
Oh
君がそこに座っているから
Weil du dort sitzt
ただぼーっと立っていられない
Kann ich nicht einfach nur rumstehen
かと言って話すのも変だし
Aber es wäre auch komisch, dich anzusprechen
次の電車待ってるふりした
Ich tat so, als würde ich auf den nächsten Zug warten
だってさっき 別れたのに
Denn wir haben uns ja gerade erst getrennt
もう再会なんて節操ない
So ein Wiedersehen ist unvernünftig
できるなら 涙乾くくらい
Wenn möglich, hätte ich mir Zeit nehmen sollen
時間を取るべきだった
Bis meine Tränen getrocknet sind
そんなに勝手な
So egoistisch
生き方してたらだめだね
Darf man nicht leben, oder?
恋の決着
Den Schlussstrich unter die Liebe
ちゃんとつけなきゃ
Muss man richtig ziehen
大好きだよ 大好きだよ
Ich liebe dich sehr, ich liebe dich sehr
そりゃ今も 変わらないさ
Das hat sich bis jetzt nicht geändert
大好きだよ 大好きだよ
Ich liebe dich sehr, ich liebe dich sehr
嫌いになんてなれやしない
Ich kann dich einfach nicht hassen
大好きだよ 大好きだよ
Ich liebe dich sehr, ich liebe dich sehr
離れてみて 余計わかった
Nachdem wir getrennt waren, wurde es mir umso klarer
大好きだよ 大好きだよ
Ich liebe dich sehr, ich liebe dich sehr
二人 時間を戻してやり直せたら
Wenn wir die Zeit zurückdrehen und neu anfangen könnten
近づく電車と 構内アナウンス
Der Zug nähert sich, und die Durchsage im Bahnhof
白線の内側 下がってください
Bitte treten Sie hinter die weiße Linie zurück
乗るのか? 乗らないか?
Einsteigen? Oder nicht einsteigen?
踏ん切りつかずに
Ich kann mich nicht entscheiden
ここで迷ったって 答えは出ない
Auch wenn ich hier zögere, finde ich keine Antwort
愛をまた一周
Die Liebe noch eine Runde
ホールドしても
Festzuhalten
君と僕の関係 ずっと "山手線"
Unsere Beziehung ist immer wie die "Yamanote-Linie"
Keep on going この感情 いつか
Keep on going, dieses Gefühl, irgendwann
What can I do?
What can I do?
I love you!
I love you!
ぐるりと回って
Im Kreis herum
そのうち元に戻るのかな
Werden wir irgendwann zum Anfang zurückkehren?
愛の正解は
Die richtige Antwort der Liebe
そのうちわかる
Werden wir irgendwann verstehen
好きだったよ 好きだったよ
Ich liebte dich, ich liebte dich
今さら言えるわけないか
Das kann ich jetzt nicht mehr sagen, oder?
好きだったよ 好きだったよ
Ich liebte dich, ich liebte dich
後出しのじゃんけんみたいで
Wie ein nachträgliches Stein-Schere-Papier
好きだったよ 好きだったよ
Ich liebte dich, ich liebte dich
馬鹿だな 言っときゃよかった
Wie dumm, ich hätte es sagen sollen
好きだったよ 好きだったよ
Ich liebte dich, ich liebte dich
恋はカッコつけてもうまくいかないよね (二人はこのまま)
In der Liebe klappt es nicht, wenn man cool tut (Wir bleiben so)
アトノマツリ (何にも変わらず 二人はこのまま)
Nach dem Fest (Ohne Veränderung, wir bleiben so)
多分 話しかけてもいいんじゃないかな
Vielleicht wäre es in Ordnung, wenn ich dich einfach anspreche





Авторы: Fujita Takuya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.