Nogizaka46 - Boder - перевод текста песни на немецкий

Boder - Nogizaka46перевод на немецкий




Boder
Grenze
誰かのその腕に
Anstatt dich an jemandes Arm festzuklammern,
しがみつき立ち上がるよりも
um dich aufzurichten,
太陽に手を伸ばし
streck deine Hände zur Sonne,
僕たちの強いその意思で
mit unserem starken Willen,
立ち上がろう
lass uns aufstehen!
砂が風に吹かれて
Wenn der Sand vom Wind verweht wird
まわりがもう見えなくなっても
und du die Umgebung nicht mehr sehen kannst,
新しいその世界は そこにある
diese neue Welt ist genau dort.
誰も邪魔できない
Niemand kann uns stören,
自由のボーダー
die Grenze der Freiheit.
最後の国境
Die letzte Staatsgrenze,
この愛と一緒に越えよう
lass uns sie mit dieser Liebe gemeinsam überqueren.
古い地図は書き換えるんだ
Die alte Karte schreiben wir um.
未来の希望を
Die Hoffnung der Zukunft,
君に届けるために
um sie dir zu bringen,
歩いて行く
gehe ich weiter.
もう争いはやめにしようよ
Lass uns die Streitereien jetzt beenden.
大人のその嘘が
Die Lügen der Erwachsenen,
どれだけの人を傷つけたのか?
wie viele Menschen haben sie wohl verletzt?
目の前の悲しみが
Die Traurigkeit vor unseren Augen,
ほら 僕たちの現実だと
sieh nur, das ist unsere Realität,
受け止めよう
lass es uns akzeptieren.
夢は瓦礫の下で
Der Traum liegt unter den Trümmern,
今でもまだ呼吸をしている
er atmet jetzt immer noch.
あきらめたその力は
Die Kraft, die du aufgegeben hast,
生きている
sie lebt.
もう一度渡ろう
Lass uns noch einmal überqueren,
明日のボーダー
die Grenze von morgen.
昨日の国境
Die Staatsgrenze von gestern,
空だけを見上げて越えよう
lass uns sie überqueren, nur zum Himmel aufblickend.
地球儀など もう意味はない
Ein Globus hat keine Bedeutung mehr.
小さな一歩が
Ein kleiner Schritt
広い心の大地
wird das weite Land des Herzens
見つけるはず
sicher finden.
さあ 「イマジン」を歌い続けろ!
Also, sing weiter „Imagine“!
これからすべて変わるだろう(変えて行くよ)
Von nun an wird sich alles ändern (Wir werden es ändern).
勝手なルールさ
Diese willkürlichen Regeln,
そのボーダーに縛られていたこと
dass wir an diese Grenze gebunden waren,
越えてしまえば(わかるんだ)
wenn wir sie erst einmal überquert haben (wirst du es verstehen),
そんな愚かな"啀み合い"のレガシー
solch ein törichtes Erbe des „Streits“.
誰も邪魔できない
Niemand kann uns stören,
自由のボーダー
die Grenze der Freiheit.
最後の国境
Die letzte Staatsgrenze,
この愛と一緒に越えよう
lass uns sie mit dieser Liebe gemeinsam überqueren.
古い地図は書き換えるんだ
Die alte Karte schreiben wir um.
未来の希望を
Die Hoffnung der Zukunft,
君に届けるために
um sie dir zu bringen,
歩いて行く
gehe ich weiter.
もう争いはやめにしようよ
Lass uns die Streitereien jetzt beenden.
ねえ 消えただろう
Hey, sie ist verschwunden, nicht wahr?
目の前のボーダー
Die Grenze vor unseren Augen.
何もないよ
Da ist nichts mehr.
ねえ 消えただろう
Hey, sie ist verschwunden, nicht wahr?
どこへでも行ける
Wir können überall hingehen.
しあわせの道
Der Weg zum Glück.
世界中へピース
Frieden für die ganze Welt.





Авторы: 秋元 康, 中土 智博, 秋元 康, 中土 智博


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.