Nogizaka46 - 三角の空き地 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - 三角の空き地




三角の空き地
Triangle Vacant Lot
雑草 伸び放題の
Weeds overgrown
三角の空き地
In the triangular vacant lot
君を送った夜は
The night I walked you home,
いつもここでキスした
We always kissed here
どんなロマンティックも当たり前に思われ
Any romance is taken for granted,
ときめきに慣れてしまう
As we get used to the excitement,
時には僕たちの帰り道も
Sometimes, our way back home
ああ 遠回りすればよかった
Oh, I wish we made a detour
恋は生きている 生きている ちゃんと見ていないと
Love is alive, it's alive, if you don't pay attention,
すぐ心の形は変わってく
The shape of the heart will change right away
何も気づかなかった僕のせいだよ
None of this was anyone else's fault,
いつしか気持ちは死んでいた
Eventually, my feelings were dead
君の抜け殻が 抜け殻が 目の前横たわる
Your empty shell, your empty shell, lies before my eyes
瞼をそっと閉じれば夏草の匂い
If I close my eyes, I can smell the summer grass
その角を曲がっても
Even if we turn the corner over there,
思い出を語れないだろう
I don't think I'll be able to talk about our memories
工事車両が入って
Construction vehicles have entered,
何が建つのだろう
I wonder what's going to be built here
そんな感傷的な
Such a sentimental thing to think
僕は君が好きらしい
I guess I still love you
言葉数少ない君を腕に抱いて
Holding you in my arms, though you said little,
不自然と気づかなくて...
I didn't notice the unnaturalness...
あの時その理由を聞いてあげてたら
If I had asked you the reason back then,
まだ続いてただろうか?
Would it still be going on?
花が咲くように 咲くように 愛は生まれ育ち
Like flowers that bloom, love will grow,
でも日差しがなければ枯れて行く
But without sunlight, it will wither and die
水をあげることさえ忘れていたよ
I neglected to even give it water,
二人は愛し合ってたのに...
Though we loved each other...
一度 美しい美しい花びらが開けば
Once beautiful and radiant petals unfold,
永遠にずっとそのまま香る気がしてた
I thought they would keep their fragrance forever
手に入れた愛しさは
The love you gave me,
変わらないものと思ってた
I thought it would never change
大事な人はすぐそこにいた
The person I treasure was always right there
だけど今は...
But now...
手を伸ばしても
Even if I reach out,
三角の空き地だ
It's a triangular vacant lot
恋は生きている 生きている ちゃんと見ていないと
Love is alive, it's alive, if you don't pay attention,
すぐ心の形は変わってく
The shape of the heart will change right away
何も気づかなかった僕のせいだよ
None of this was anyone else's fault,
いつしか気持ちは死んでいた
Eventually, my feelings were dead
君の抜け殻が 抜け殻が 目の前横たわる
Your empty shell, your empty shell, lies before my eyes
瞼をそっと閉じれば夏草の匂い
If I close my eyes, I can smell the summer grass
その角を曲がっても
Even if we turn the corner over there,
思い出を語れないだろう
I don't think I'll be able to talk about our memories





Авторы: Yasushi Akimoto, Hiroki Sagawa, Yasutaka Ishio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.