Текст и перевод песни Nogizaka46 - 世界で一番 孤独なLover
世界で一番 孤独なLover
The World's Loneliest Lover
そんなに優しい言葉を口にしないで
Please
don't
utter
such
kind
words
いつだってクールなあなたらしくない
It
doesn't
suit
you,
who's
always
cool
誰にも媚びず誰とも群れることなく
Without
flattering
or
sticking
with
anyone
世界で一番
孤独なLover
You
are
the
world's
loneliest
lover
斜めから降る雨に打たれ
Hit
by
the
rain
falling
sideways
傘をさしててもずぶ濡れになる
Soaked
to
the
bone
despite
holding
an
umbrella
残酷にふいにサヨナラ言われたら
If
I
were
to
be
suddenly
dumped
without
mercy
最後のプライドで強くなれたのに...
I
could
become
strong
with
my
last
shred
of
pride...
ほっといてくれればいい
Just
leave
me
alone
今の慰めは惨めになるだけで...
The
consolation
now
will
only
make
me
feel
more
miserable...
あなたから消えて欲しい
I
want
you
to
disappear
from
me
どこかですれ違ったこの運命
Fate
passed
us
by
somewhere
恋は二人じゃなきゃ始まらない
Love
can't
begin
with
just
one
person
そんなに悲しい笑顔で見つめないでよ
Don't
look
at
me
with
such
a
sad
smile
聞き分けいいのは私らしくない
It's
not
like
me
to
be
so
compliant
心
叫んで涙も拭わないまま
My
heart
screams
and
I
don't
wipe
away
my
tears
世界で一番
孤独なLover
The
world's
loneliest
lover
「新しい人
愛した」とか
“I
loved
someone
new”
and
so
on
それが理由なら楽だったでしょう
If
that
were
the
reason,
it
would
have
been
easier
「君にふさわしい未来は他にある」
“There's
a
future
more
suited
for
you”
あなたの決心は澄んだ水のようで...
Your
decision
is
as
clear
as
spring
water...
そう誰も悪くない
Yes,
no
one
is
at
fault
二人
出会うのがきっと早かっただけ
We
simply
met
too
soon
もう一度いつの日か
Someday,
I
hope
to
あなたと巡り逢って恋をしたい
Meet
you
again
and
fall
in
love
そんなに優しい言葉を口にしないで
Please
don't
utter
such
kind
words
いつだってクールなあなたらしくない
It
doesn't
suit
you,
who's
always
cool
誰にも媚びず誰とも群れることなく
Without
flattering
or
sticking
with
anyone
世界で一番
孤独なLover
You
are
the
world's
loneliest
lover
どんな多くの人に
Even
if
many
people
それなりに愛されるよりも
Somewhat
love
me
たった一人の大事な人に
I
wanted
to
be
loved
by
愛されたかった
One
important
person
そんなに優しい言葉を口にしないで
Please
don't
utter
such
kind
words
いつだってクールなあなたらしくない
It
doesn't
suit
you,
who's
always
cool
誰にも媚びず誰とも群れることなく
Without
flattering
or
sticking
with
anyone
世界で一番
孤独なLover
You
are
the
world's
loneliest
lover
どんなに抱きしめられてもキスはできない
No
matter
how
I'm
held
or
kissed,
I
can't
react
これ以上あなたを思い出したくない
I
don't
want
to
remember
you
anymore
甘い記憶はプツンと切ってしまおう
Let
me
abruptly
cut
off
the
sweet
memories
世界で一番
孤独なLover
The
world's
loneliest
lover
そんなに優しい言葉を口にしないで
Please
don't
utter
such
kind
words
もっと冷たい孤独をくれればいい
It'd
be
better
if
you
gave
me
an
even
colder
loneliness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 河原 嶺旭, 秋元 康, 河原 嶺旭
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.