Текст и перевод песни Nogizaka46 - 僕のこと、知ってる?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕のこと、知ってる?
Do You Know Me?
知らない街のどこかに
一人で立っていた
Standing
alone
somewhere
in
an
unknown
city
どうしてここにいるのか
僕にもわからない
Even
I
don't
know
why
I'm
here
Ah
ah
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Ah
ah
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
今までのこと何にも
覚えていなかった
I
don't
remember
anything
that
happened
before
人混みの中
ポツンと
途方に暮れてたんだ
Standing
alone
in
the
midst
of
a
crowd,
lost
and
confused
青い空も澄んでて
いつもよりもキレイで
The
blue
sky
is
so
clear
and
beautiful,
even
more
so
than
usual
なぜだか涙が止まらなくなった
For
some
reason,
I
can't
stop
crying
風が吹いたせいなのか?
Is
it
because
of
the
wind?
雲はどこへ行ったんだ?
Where
did
the
clouds
go?
迷子だ(迷子だ)
迷子だ(迷子だ)
I'm
lost
(I'm
lost)
I'm
lost
(I'm
lost)
僕のこと、知ってる?(僕のこと知ってる?)
Do
you
know
me?
(Do
you
know
me?)
ねえ誰か教えて(ねえ誰か教えて)
Hey,
someone
tell
me
(hey,
someone
tell
me)
何者なんだろう?
考えたって
Who
am
I?
I
think
about
it
but
自分のことが思い出せない
I
can't
remember
anything
about
myself
僕のこと、知ってる?(僕のこと知ってる?)
Do
you
know
me?
(Do
you
know
me?)
手がかりが欲しいんだ(手がかりが欲しいんだ)
I
need
some
clues
(I
need
some
clues)
ここまで生きた思い出さえ
落としたのかな(捨ててしまったか)
Have
I
dropped
the
memories
I've
lived
up
to
this
point
(or
thrown
them
away)?
(今もきっと
今もきっと
今もきっと)
(Now,
surely,
now,
surely,
now,
surely)
いつかの僕を
The
me
from
before
(探したいんだ
探したいんだ
探したいんだ)
(I
want
to
find
it,
I
want
to
find
it,
I
want
to
find
it)
そばの誰かに聞いても
答えてもらえない
Even
when
I
ask
someone
nearby,
they
don't
answer
me
人のことなど
結局
親身になれないのか
People
can't
empathize
with
others
after
all
道の先がどこまで
そう続いていようと
No
matter
how
far
the
road
ahead
stretches
通行人には関係ないんだ
It's
none
of
the
passerby's
business
自分が向かう場所まで
たどり着けばいいだけ
All
they
have
to
do
is
get
to
their
destination
勝手だ(勝手だ)
勝手だ(勝手だ)
Selfish
(Selfish)
Selfish
(Selfish)
僕のこと、知らない?(僕のこと知らない?)
Don't
you
know
me?
(Don't
you
know
me?)
会ったことないかな?(会ったことないかな?)
Haven't
we
met
before?
(Haven't
we
met
before?)
見かけたことくらいありませんか?
Haven't
you
at
least
seen
me
somewhere?
何か隠してる
そんな気がする
I
feel
like
you're
hiding
something
僕のこと、知らない?(僕のこと知らない?)
Don't
you
know
me?
(Don't
you
know
me?)
足跡を見つけたい(足跡を見つけたい)
I
want
to
find
my
footprints
(I
want
to
find
my
footprints)
誰かに似ているとかでいい
Even
if
it's
just
someone
who
looks
like
me
勘違いでも
(ただの誤解でも)
Even
if
it's
a
misunderstanding
(even
if
it's
just
a
mistake)
思い込みでも
Even
if
it's
just
wishful
thinking
それでも僕は
迷子のままだ
But
I'm
still
lost
そう誰も知らない(そう誰も知らない)
No,
no
one
knows
(no,
no
one
knows)
世界へ行きたかった(世界へ行きたかった)
I
wanted
to
go
out
into
the
world
(I
wanted
to
go
out
into
the
world)
顔を晒したって気づかれない
Even
if
I
show
my
face,
no
one
will
recognize
me
人混みの中
歩きたかった
I
wanted
to
walk
among
the
crowd
自分が誰か
どうだっていい
It
doesn't
matter
who
I
am
僕のこと、知ってる?(僕のこと知ってる?)
Do
you
know
me?
(Do
you
know
me?)
ねえ誰か教えて(ねえ誰か教えて)
Hey,
someone
tell
me
(hey,
someone
tell
me)
何者なんだろう?
考えたって
Who
am
I?
I
think
about
it
but
自分のことが思い出せない
I
can't
remember
anything
about
myself
僕のこと、知ってる?(僕のこと知ってる?)
Do
you
know
me?
(Do
you
know
me?)
手がかりが欲しいんだ(手がかりが欲しいんだ)
I
need
some
clues
(I
need
some
clues)
ここまで生きた思い出さえ
Have
I
dropped
the
memories
I've
lived
up
to
this
point
落としたのかな
(捨ててしまったか)
Have
I
dropped
the
memories
I've
lived
up
to
this
point
(or
thrown
them
away)?
(今もきっと
今もきっと
今もきっと)
(Now,
surely,
now,
surely,
now,
surely)
いつかの僕を
The
me
from
before
(探したいんだ
探したいんだ
探したいんだ)
(I
want
to
find
it,
I
want
to
find
it,
I
want
to
find
it)
街に貼られたポスタ
A
poster
is
on
the
street
誰かに似てるような
It
looks
like
someone
I
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Daisuke Nakamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.