Nogizaka46 - 僕は僕を好きになる - перевод текста песни на немецкий

僕は僕を好きになる - Nogizaka46перевод на немецкий




僕は僕を好きになる
Ich werde mich selbst mögen lernen
真っ白なノートの1ページに書いてみるんだ
Ich versuche, auf die erste Seite eines blütenweißen Notizbuchs zu schreiben.
今一番 嫌いな人の名前とその理由を
Den Namen der Person, die ich gerade am meisten hasse, und den Grund dafür.
二番目に嫌いな人とその理由 三番目も
Die Person, die ich am zweitmeisten hasse, und den Grund dafür, dann ebenso für die drittmeiste.
あんなにいたはずの嫌いな人の名前が
Die Namen der Leute, die ich doch so sehr gehasst haben müsste,
数人しか思い出せないのはなぜなんだろう?
warum kann ich mich nur an ein paar erinnern?
嫌いな理由ってこんなにつまらないことだっけ
Waren die Gründe zu hassen wirklich so banal?
無視されたら無視してればいい
Wenn ich ignoriert werde, sollte ich einfach zurückignorieren.
だけど消えてしまった笑顔はどうする?
Aber was mache ich mit dem verschwundenen Lächeln?
その背中向けた世界は狭くなる
Die Welt, der ich den Rücken gekehrt habe, wird enger.
友達なんかいらないって思ってたずっと (ずっと)
Ich dachte immer, ich bräuchte keine Freunde (immer).
許せない嘘や誤解が招いた孤独 (孤独)
Unverzeihliche Lügen und Missverständnisse führten zur Einsamkeit (Einsamkeit).
生きにくくしてる張本人は僕だ (僕だ)
Die Schuldige, die es mir schwer macht zu leben, bin ich (ich bin es).
居心地の悪い視線なんか気にしないで (気にしないで)
Die unbehaglichen Blicke, ignoriere sie einfach (ignoriere sie einfach).
今の場所 受け入れればいい そんなに嫌な人はいない
Es reicht, wenn ich meinen jetzigen Ort akzeptiere; es gibt gar nicht so viele schreckliche Menschen.
やっとわかったんだ 一番嫌いなのは自分ってこと
Endlich habe ich verstanden: Die, die ich am meisten hasse, bin ich selbst.
誰にも気づかれない胸の叫びや痛みを
Die Schreie und Schmerzen in meiner Brust, die niemand bemerkt,
書き出したらなんて陳腐な言葉の羅列なんだ?
wenn ich sie aufschreibe, welch eine banale Aneinanderreihung von Worten sind das?
死にたい理由ってこんな些細なことだったのか?
Waren die Gründe, sterben zu wollen, wirklich so unbedeutend?
泣きたいなら我慢しなくてもいい
Wenn ich weinen will, muss ich mich nicht zurückhalten.
慰められなくたって涙は乾くよ
Auch wenn mich niemand tröstet, die Tränen werden trocknen.
強がりは余計な荷物になるだけだ
Stark zu tun ist nur unnötiger Ballast.
夢なんか競い合って手にする幻想 (幻想)
Träume sind Illusionen, die man im Wettstreit erlangt (Illusionen).
何回も明日こそって期待した未来 (未来)
Die Zukunft, von der ich so oft hoffte, „morgen bestimmt“ (Zukunft).
裏切っていたのは誰でもない僕だ (僕だ)
Diejenige, die mich verraten hat, war niemand anderes als ich selbst (ich selbst).
輪の中に入ろうとしなかった意地のせいさ (せいさ)
Es war mein Starrsinn, der mich hinderte, mich dem Kreis anzuschließen (Starrsinn).
後になって冷静になれば そんなに嫌な日々だったのか
Wenn ich später zur Ruhe komme und darüber nachdenke, waren es wirklich so schreckliche Tage?
傷つきたくなくてバリア張ってただけ ほっといてと
Ich wollte nicht verletzt werden, also habe ich nur eine Mauer errichtet und gesagt: „Lass mich in Ruhe.“
辛いことがあったら 心に閉じ込めずに
Wenn dir etwas Schmerzhaftes zustößt, verschließ es nicht in deinem Herzen.
ノートの上 書いてごらん
Versuch doch, es in dein Notizbuch zu schreiben.
ハッとするよ (大したことない)
Du wirst erstaunt sein (es ist nichts Großes).
箇条書きした不満 破り捨ててしまおう
Die stichpunktartig notierten Unzufriedenheiten lass sie uns zerreißen und wegwerfen.
人生は近すぎちゃ見えなくなる
Das Leben wenn man zu nah dran ist, kann man es nicht mehr klar sehen.
一歩引いて見てごらん
Tritt einen Schritt zurück und schau es dir an.
友達なんかいらないって思ってたずっと (ずっと)
Ich dachte immer, ich bräuchte keine Freunde (immer).
許せない嘘や誤解が招いた孤独 (孤独)
Unverzeihliche Lügen und Missverständnisse führten zur Einsamkeit (Einsamkeit).
生きにくくしてる張本人は僕だ (僕だ)
Die Schuldige, die es mir schwer macht zu leben, bin ich (ich bin es).
居心地の悪い視線なんか気にしないで (気にしないで)
Die unbehaglichen Blicke, ignoriere sie einfach (ignoriere sie einfach).
今の場所 受け入れればいい そんなに嫌な人はいない
Es reicht, wenn ich meinen jetzigen Ort akzeptiere; es gibt gar nicht so viele schreckliche Menschen.
やっとわかったんだ 一番嫌いなのは自分ってこと
Endlich habe ich verstanden: Die, die ich am meisten hasse, bin ich selbst.
僕は僕を好きになる
Ich werde mich selbst mögen lernen.





Авторы: Yasushi Akimoto, Katsuhiko Sugiyama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.