Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なぜだろう
子供の頃から
Warum
wohl,
seit
meiner
Kindheit
冷たい水の中に
liebte
ich
es,
im
kalten
Wasser
自分の掌
そうゆっくりと
meine
Handfläche,
ja,
so
langsam
指先に脈打つ血潮を
Dem
in
meinen
Fingerspitzen
pulsierenden
Blut,
耳を澄まして聴いていた
dem
lauschte
ich
aufmerksam.
そしてこれ以上
耐えられなくなって
Und
als
ich
es
nicht
mehr
ertragen
konnte,
凍える手を一気に引き上げる
zog
ich
meine
erfrierende
Hand
mit
einem
Ruck
heraus.
生きてるという証
Den
Beweis,
dass
ich
lebe,
ただそっと感じたかった
wollte
ich
einfach
sanft
spüren.
いつのまにか大人になって
迷うことばかりで
Unbemerkt
wurde
ich
erwachsen,
voller
Zweifel,
答えのない問いを抱え込んでた
trug
Fragen
ohne
Antworten
in
mir.
今の私の力で何ができるのでしょうか?
Was
kann
ich
mit
meiner
jetzigen
Kraft
wohl
tun?
わからないまま
Ohne
es
zu
wissen,
ぬるま湯の中にいては
entschied
ich
an
jenem
Tag,
dass
es
nicht
sein
darf,
いけないと決心した日
im
lauwarmen
Wasser
zu
verharren.
感覚がなくなるくらいの
Ich
erinnere
mich
an
jenes
Brunnenwasser,
あの井戸水を覚えてる
so
kalt,
dass
das
Gefühl
fast
schwand.
思い出はいつも清らかすぎて
Erinnerungen
sind
immer
zu
rein,
水道水が生温い気がする
das
Leitungswasser
fühlt
sich
dagegen
lauwarm
an.
寒い真冬の朝の
An
einem
kalten
Wintermorgen
白い息が懐かしい
sehne
ich
mich
nach
dem
weißen
Atem.
あの頃見ていた夢を諦めたくなくて
Weil
ich
die
Träume,
die
ich
damals
sah,
nicht
aufgeben
will,
冷たい水に手を入れてみる
tauche
ich
meine
Hand
ins
kalte
Wasser.
挫くじけそうな気持ちをもう一度奮い起こして
Meine
fast
gebrochenen
Gefühle
will
ich
noch
einmal
aufraffen
新しい自分のために
Für
mein
neues
Ich,
さあ未来へ
目を覚まそう
auf,
zur
Zukunft,
lass
mich
erwachen!
いつのまにか大人になって
迷うことばかりで
Unbemerkt
wurde
ich
erwachsen,
voller
Zweifel,
答えのない問いを抱え込んでた
trug
Fragen
ohne
Antworten
in
mir.
今の私の力で何ができるのでしょうか?
Was
kann
ich
mit
meiner
jetzigen
Kraft
wohl
tun?
わからないまま
Ohne
es
zu
wissen,
ぬるま湯の中にいては
entschied
ich
an
jenem
Tag,
dass
es
nicht
sein
darf,
いけないと決心した日
im
lauwarmen
Wasser
zu
verharren.
もう一度
冷たい水へ
Noch
einmal
ins
kalte
Wasser.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Hiroo Yamaguchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.