Nogizaka46 - 冷たい水の中 - перевод текста песни на немецкий

冷たい水の中 - Nogizaka46перевод на немецкий




冷たい水の中
Im kalten Wasser
なぜだろう 子供の頃から
Warum wohl, seit meiner Kindheit
冷たい水の中に
liebte ich es, im kalten Wasser
自分の掌 そうゆっくりと
meine Handfläche, ja, so langsam
沈めるのが好きだった
einzutauchen.
指先に脈打つ血潮を
Dem in meinen Fingerspitzen pulsierenden Blut,
耳を澄まして聴いていた
dem lauschte ich aufmerksam.
そしてこれ以上 耐えられなくなって
Und als ich es nicht mehr ertragen konnte,
凍える手を一気に引き上げる
zog ich meine erfrierende Hand mit einem Ruck heraus.
生きてるという証
Den Beweis, dass ich lebe,
ただそっと感じたかった
wollte ich einfach sanft spüren.
いつのまにか大人になって 迷うことばかりで
Unbemerkt wurde ich erwachsen, voller Zweifel,
答えのない問いを抱え込んでた
trug Fragen ohne Antworten in mir.
今の私の力で何ができるのでしょうか?
Was kann ich mit meiner jetzigen Kraft wohl tun?
わからないまま
Ohne es zu wissen,
ぬるま湯の中にいては
entschied ich an jenem Tag, dass es nicht sein darf,
いけないと決心した日
im lauwarmen Wasser zu verharren.
感覚がなくなるくらいの
Ich erinnere mich an jenes Brunnenwasser,
あの井戸水を覚えてる
so kalt, dass das Gefühl fast schwand.
思い出はいつも清らかすぎて
Erinnerungen sind immer zu rein,
水道水が生温い気がする
das Leitungswasser fühlt sich dagegen lauwarm an.
寒い真冬の朝の
An einem kalten Wintermorgen
白い息が懐かしい
sehne ich mich nach dem weißen Atem.
あの頃見ていた夢を諦めたくなくて
Weil ich die Träume, die ich damals sah, nicht aufgeben will,
冷たい水に手を入れてみる
tauche ich meine Hand ins kalte Wasser.
挫くじけそうな気持ちをもう一度奮い起こして
Meine fast gebrochenen Gefühle will ich noch einmal aufraffen
歩き出したい
und losgehen.
新しい自分のために
Für mein neues Ich,
さあ未来へ 目を覚まそう
auf, zur Zukunft, lass mich erwachen!
いつのまにか大人になって 迷うことばかりで
Unbemerkt wurde ich erwachsen, voller Zweifel,
答えのない問いを抱え込んでた
trug Fragen ohne Antworten in mir.
今の私の力で何ができるのでしょうか?
Was kann ich mit meiner jetzigen Kraft wohl tun?
わからないまま
Ohne es zu wissen,
ぬるま湯の中にいては
entschied ich an jenem Tag, dass es nicht sein darf,
いけないと決心した日
im lauwarmen Wasser zu verharren.
もう一度 冷たい水へ
Noch einmal ins kalte Wasser.





Авторы: Yasushi Akimoto, Hiroo Yamaguchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.