Nogizaka46 - 別れ際、もっと好きになる - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - 別れ際、もっと好きになる




別れ際、もっと好きになる
At the Time of Farewell, I Love You More
今日もまた 別れ際
Today again, at the time of farewell
もっと好きになってしまう
I fall more in love with you
じゃあねって 背中を向けて
Saying goodbye, I turn my back
人混みに消える男
And he disappears into the crowd
その背中を目で追ったら
When my eyes follow his back
切なさが溢れる
My heart fills with sadness
泣きそう
Tears well up
一緒にいる時間だけは
Only during the time we're together
当たり前のようにしあわせで
Do I feel so naturally happy
帰りの電車 近づく度に
On the train ride home, as it approaches
なぜ私は欲深くなる?
Why do I become so needy?
彼が存在する世界
The world in which he exists
できることなら全部欲しい
I want it all, if possible
魔法の鏡 覗き込んで
Peering into a magic mirror
私生活を眺めよう
I want to see his private life
そんなこと(口にしたら)
If I said that (out loud)
私のこと(嫌いになるわ)
He would (dislike me)
だから微笑んで
So I smile
手を振るのよ
And wave my hand
ぐっと堪えて...
Bearing it with difficulty...
明日また 会えるのに
Even though I'll see you again tomorrow
もっと好きになってしまう
I fall more in love with you
寂しくて 駄々っ子のように
Lonely and petulant
走って行きたくなる
I feel like running after you
シャツの裾を掴みながら
Grabbing the hem of your shirt
わがままを言わせて
Indulging in my selfishness
行かないで
Don't go
毎日同じ葛藤を
Every day, the same inner conflict
私は繰り返している
I repeat
愚かなこととわかっていても
Even though I know it's foolish
これ以上の恋なんてない
There's no greater love than this
重すぎる(その想いを)
It's too heavy (these feelings)
持て余して(彼を見送る)
I'm burdened (as I see him off)
せめて20歩くらい
At least twenty paces
後を追って
Following after you
あきらめよう
I give up
今日もまた 別れ際
Today again, at the time of farewell
もっと好きになってしまう
I fall more in love with you
じゃあねって 背中を向けて
Saying goodbye, I turn my back
人混みに消える男
And he disappears into the crowd
その背中を目で追ったら
When my eyes follow his back
切なさが溢れる
My heart fills with sadness
泣きそう
Tears well up
人は誰も どんな別れ際でも
Everyone, no matter the farewell
これが最後になってしまったらと
As if this were to be the very last
不安に思うもの
They're filled with unease
明日また 会えるのに
Even though I'll see you again tomorrow
もっと好きになってしまう
I fall more in love with you
寂しくて 駄々っ子のように
Lonely and petulant
走って行きたくなる
I feel like running after you
シャツの裾を掴みながら
Grabbing the hem of your shirt
わがままを言わせて
Indulging in my selfishness
行かないで
Don't go





Авторы: 秋元 康, Akira Sunset, 秋元 康, akira sunset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.