Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
友情ピアス
Freundschafts-Ohrringe
一日一回
電話して
Einmal
am
Tag
telefonieren
wir,
声を聴かないと寂しいなんて
es
ist
einsam,
wenn
ich
deine
Stimme
nicht
höre.
周りから見ればおかしいのかな
Ob
das
für
andere
komisch
aussieht?
恋人みたいな私たち
Wir
sind
wie
ein
Liebespaar.
もう知り合ってから
何年になるんだろう
Wie
viele
Jahre
sind
es
schon,
seit
wir
uns
kennen?
どんな時も一番そばにいてくれた
Du
warst
mir
immer
am
nächsten,
in
jeder
Situation.
あなたなしじゃ生きていけない
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben.
永遠にclose
friend
Für
immer
ein
enger
Freund.
喧嘩だってするけれど
Wir
streiten
uns
auch
mal,
aber
一時間後には笑ってる
eine
Stunde
später
lachen
wir
schon
wieder.
なぜこんなに気が合うのかな
Warum
verstehen
wir
uns
nur
so
gut?
前世は恋人かもしれない
Vielleicht
waren
wir
in
einem
früheren
Leben
ein
Liebespaar.
どっちが欠けても成立しないような
Eine
Beziehung,
die
nicht
funktionieren
würde,
wenn
einer
von
uns
fehlte.
世界にたった一つの素敵な関係
Eine
wundervolle,
einzigartige
Beziehung
auf
der
Welt.
あなた以外
想像できない
Ich
kann
mir
niemand
anderen
als
dich
vorstellen.
大切なclose
friend
Mein
wichtiger
enger
Freund.
竹下通りのアンティークショップで
In
einem
Antiquitätenladen
in
der
Takeshita-Straße,
そうあなたも
そう私も気に入って
ja,
dir
gefielen
sie,
ja,
mir
gefielen
sie
auch,
一組のピアスを買った
kauften
wir
ein
Paar
Ohrringe.
片方ずつしてる
友情のピアス
Jeder
trägt
einen
– unsere
Freundschafts-Ohrringe.
もう知り合ってから
何年になるんだろう
Wie
viele
Jahre
sind
es
schon,
seit
wir
uns
kennen?
どんな時も一番そばにいてくれた
Du
warst
mir
immer
am
nächsten,
in
jeder
Situation.
あなたなしじゃ生きていけない
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben.
巡り会えて
本当によかった
Ich
bin
so
froh,
dass
wir
uns
getroffen
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.