Текст и перевод песни Nogizaka46 - 図書室の君へ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「君を好きになって初めてわかった。
«Только
полюбив
тебя,
я
поняла.
好きになるっていうのは、
Любить
— значит
その人のことをもっと知りたいと思う気持ちのことだ。
хотеть
узнать
человека
ещё
лучше.
だから、僕は君のことをもっと知りたいと思った。」
Поэтому
я
хочу
узнать
тебя
лучше».
図書室の本棚の向こう側
По
ту
сторону
книжных
полок
в
библиотеке
そう何か探してる君がいる
Ты
что-то
ищешь
偶然のふりをして覗こうか
Сделать
вид,
что
случайно,
и
заглянуть?
いやここから
隙間の君を見ていようか
Или
лучше
отсюда
наблюдать
за
тобой
из-за
стеллажа?
「放課後になって
まだ、校舎に残っている生徒は
«Те,
кто
остаются
в
школе
после
уроков,
誰かに話しかけたくて待っているのかもしれない」
возможно,
ждут,
чтобы
кто-то
с
ними
заговорил».
窓際のカーテンが
Занавески
у
окна
風に揺れ膨らみ始めた
Колышутся
и
надуваются
от
ветра
ヘミングウェイなんて
Хемингуэя
я
никогда
読んだこともなかった
Даже
не
читала
活字嫌いの僕なのに
Хоть
я
и
не
люблю
читать,
なぜかここに座っている
Почему-то
сижу
здесь
手にしていたのを見て
Держал
эту
книгу
в
руках
どんなことが書いてあるか
Мне
стало
интересно,
что
там
написано
気になってページめくり始めた
И
я
начала
листать
страницы
図書室の別々のテーブルで
За
разными
столами
в
библиотеке
僕たちはただじっと本を読む
Мы
просто
молча
читаем
книги
チラチラと横顔を盗み見て
Я
украдкой
смотрю
на
твой
профиль
君が何を考えてるか知りたかった
Мне
так
хочется
знать,
о
чём
ты
думаешь
「いつの間にか
陽は沈んでしまった。
«Солнце
незаметно
село.
それでも本を読んでいる君のために、
Чтобы
ты
мог
продолжать
читать,
僕は図書室の明かりを点けてあげた。」
я
включила
свет
в
библиотеке».
過ぎていく時間さえ
Как
же
прекрасно
気づかない夢中さっていい
Быть
настолько
увлечённым,
что
не
замечаешь
времени
ヘミングウェイ読んで
Прочитав
немного
Хемингуэя,
ほんの少しわかった
Я
немного
поняла
君と僕の性格は
Что
наши
характеры
そう全く違うってこと
Совершенно
разные
教室ではきっと
В
классе
я
бы
наверняка
気づかなかっただろう
Этого
не
заметила
でもどうして君のことを
Но
почему
же
я
こんなにも好きになってしまったか
Так
сильно
тебя
полюбила?
「君をもっと知りたい」
«Хочу
узнать
тебя
лучше».
ヘミングウェイなんて
Хемингуэя
я
никогда
読んだこともなかった
Даже
не
читала
活字嫌いの僕なのに
Хоть
я
и
не
люблю
читать,
なぜかここに座っている
Почему-то
сижу
здесь
手にしていたのを見て
Держал
эту
книгу
в
руках
どんなことが書いてあるか
Мне
стало
интересно,
что
там
написано
気になってページめくり始めた
И
я
начала
листать
страницы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsuhiko Sugiyama, Yasushi Akimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.