Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帰り道は遠回りしたくなる
Auf dem Heimweg möchte ich einen Umweg machen
好きだったこの場所
Dieser
Ort,
den
ich
liebte
やめられないマンガを途中で閉じて
Den
Manga,
den
ich
nicht
weglegen
kann,
mittenmang
zuschlagen
顔を上げて気づくように
So
als
würde
ich
es
bemerken,
wenn
ich
den
Kopf
hebe
居心地いい日向もいつの間にか
Auch
der
gemütliche
sonnige
Platz,
unbemerkt
影になって黄昏れる
Wird
zum
Schatten
und
die
Dämmerung
bricht
herein
過ぎる時間忘れるくらい夢中で話した
Sprachen
wir
so
vertieft,
dass
ich
die
vergehende
Zeit
vergaß
僕の夢は
ここではないどこかへ
Mein
Traum
führt
mich
an
einen
anderen
Ort
als
diesen
帰り道は
帰り道は
Der
Heimweg,
der
Heimweg
遠回りをしたくなるよ
Macht
Lust
auf
einen
Umweg
どこを行けば
どこに着くか?
Wohin
ich
auch
gehe,
wo
werde
ich
ankommen?
過去の道なら迷うことがないから
Denn
auf
einem
bekannten
Weg
kann
ich
mich
nicht
verirren
弱虫
新しい世界へ
Feigling,
in
eine
neue
Welt
今行きたい
Jetzt
möchte
ich
gehen
強くなりたい
Ich
möchte
stark
werden
好きだったこの場所
Dieser
Ort,
den
ich
liebte
一歩目踏み出そう
Lass
uns
den
ersten
Schritt
wagen
街灯りが寂しくふと感じるのは
Dass
die
Straßenlichter
sich
plötzlich
einsam
anfühlen
見慣れた景色と違うから
Liegt
daran,
dass
es
anders
ist
als
die
gewohnte
Szenerie
いつもの高架線が見えなくなって
Die
übliche
Hochbahn
ist
nicht
mehr
zu
sehen
どこにいるか分からない
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin
変わることに慣れていなくて
Ist
nicht
an
Veränderungen
gewöhnt
昨日と同じように
Genau
wie
gestern
今日も明日もここにいたくなるんだ
Möchte
ich
auch
heute
und
morgen
hierbleiben
知らない道知らない道
Unbekannte
Wege,
unbekannte
Wege
あと何回歩けるだろう
Wie
oft
werde
ich
sie
noch
gehen
können?
夢の方へ
愛の方へ
Zum
Traum
hin,
zur
Liebe
hin
風は道を選んだりはしないよ
Der
Wind
wählt
seinen
Weg
nicht
aus
このまま
このまま
So
wie
es
ist,
so
wie
es
ist
このままワンウェイの標識
So
wie
es
ist,
ein
Einbahnstraßenschild
戻れなくても
Auch
wenn
ich
nicht
zurückkann
君と離れるのは悲しいけど
Von
dir
getrennt
zu
sein
ist
traurig,
aber
大事なお別れだ
Es
ist
ein
wichtiger
Abschied
もっともっと広い世界知らなきゃいけない
Ich
muss
eine
viel,
viel
größere
Welt
kennenlernen
いつか
(いつか)
Eines
Tages
(eines
Tages)
きっと
(きっと)
Sicherlich
(sicherlich)
違う道を選んだ意味
輝く未来のためと
Werden
wir
verstehen,
dass
die
Bedeutung,
einen
anderen
Weg
gewählt
zu
haben,
für
eine
strahlende
Zukunft
war
互いに分かるだろう
Wir
werden
es
beide
verstehen
風のように
風のように
Wie
der
Wind,
wie
der
Wind
思うままに生きてみよう
Lass
uns
versuchen,
so
zu
leben,
wie
wir
es
uns
wünschen
過去がどんな眩しくても
Egal
wie
blendend
die
Vergangenheit
auch
sein
mag
未来はもっと眩しいかもしれない
Die
Zukunft
könnte
noch
blendender
sein
帰り道は
帰り道は
Der
Heimweg,
der
Heimweg
遠回りをしたくなるよ
Macht
Lust
auf
einen
Umweg
どこを行けば
どこに着くか?
Wohin
ich
auch
gehe,
wo
werde
ich
ankommen?
過去の道なら迷うことがないから
Denn
auf
einem
bekannten
Weg
kann
ich
mich
nicht
verirren
弱虫新しい世界へ
Feigling,
in
eine
neue
Welt
今行きたい
Jetzt
möchte
ich
gehen
強くなりたい
Ich
möchte
stark
werden
好きだったこの場所
Dieser
Ort,
den
ich
liebte
大切な思い出
Kostbare
Erinnerungen
好きだった
この場所
Dieser
Ort,
den
ich
liebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 渡邉 俊彦, 秋元 康, 渡邉 俊彦
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.