Текст и перевод песни Nogizaka46 - 曖昧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「森
日差し
ざわざわしてる緑
“The
forest
is
a
rustling
green
in
the
sun,”
風
耳を塞ぐ
大切なもの
何だ?」
“The
wind
is
deafening.
What's
important?”
誰の(ために)生きて(いるの?)ある日(ふいに)なぜか(思った)
Whose
(life)
are
you
living?
One
day
(suddenly)
and
for
some
reason
(I
wondered)
答え(なんか)きっと(ないと)僕は(ずっと)知ってる
I've
always
known
there
would
be
no
(answer)
運命は重いだろう(この命)
Fate
must
be
heavy
(this
life)
大地を踏みしめるように
Like
the
weight
of
the
earth
beneath
our
feet
この場所
立ちながら
心は
空を見上げる
一人
As
I
stand
here,
my
heart
gazes
into
the
sky.
I
am
alone.
「僕はどうすればいい?」
“What
should
I
do?”
自分の重力
感じてみよう
Let
me
feel
the
weight
of
my
own
gravity
それでも存在してる
Because
I
exist,
in
spite
of
it
all.
確かに土に残った僕の足跡
There
is
proof
of
my
existence
in
the
footprints
I
leave
in
the
earth.
ほんの一瞬(ここにいたこと)その証なんだ
If
only
for
a
moment,
(I
was
here)
and
that
is
my
mark.
やがては(消えてく)すべての(記憶は)
In
time,
(they
will
fade)
and
all
(my
memories)
白い(雲は)どこへ(行くの?)風に(吹かれ)遠く流され
Where
do
the
(white
clouds)
go?
Blown
by
the
(wind)
into
the
distance.
どんな(想い)秘めたか(きっと)君は(行方)知らない
You
will
never
know
what
(thoughts)
they
held;
their
(destination)
is
unknown.
現実は厳しいだろう(森羅万象)
Reality
might
be
cruel
(the
natural
world),
光と影が生まれるよ
Where
light
and
shadow
are
born.
美しい世界だけ勝手に信じてても
Even
if
I
choose
to
believe
only
in
a
world
of
beauty,
見えない真実がそこにはあるってことに気づく
I
must
realize
that
there
are
hidden
truths.
「キレイゴトばかりじゃないんだ」
“It's
not
all
about
pretty
words.”
自分の居場所を見つけたかった
I
wanted
to
find
my
place.
必要とされたかったんだ
I
wanted
to
be
needed.
シューズを脱ぎ捨て
裸足になってみた
I
took
off
my
shoes
and
walked
barefoot,
足の裏側(土が)生きもののように(動く)
And
the
(earth)
beneath
my
feet
moved
(like
a
living
thing).
感じる(力は)自然の(息吹きか)
The
(power)
that
I
feel
is
the
(breath
of
nature).
WOW
WOW
WOW...
WOW
WOW
WOW...
WOW
WOW
WOW...
WOW
WOW
WOW...
自分の重力
感じてみよう
Let
me
feel
the
weight
of
my
own
gravity
それでも存在してる
Because
I
exist,
in
spite
of
it
all.
確かに土に残った僕の足跡
There
is
proof
of
my
existence
in
the
footprints
I
leave
in
the
earth.
ほんの一瞬(ここにいたこと)その証なんだ
If
only
for
a
moment,
(I
was
here)
and
that
is
my
mark.
やがては(消えてく)すべての(記憶は)
In
time,
(they
will
fade)
and
all
(my
memories)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doubleglass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.