Nogizaka46 - Aimai (Off Vocal Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - Aimai (Off Vocal Version)




Aimai (Off Vocal Version)
Aimai (Off Vocal Version)
「森 日差し ざわざわしてる
"The forest, sunlight, rustling leaves, green
耳を塞ぐ 大切なもの 何だ?」
The wind covers my ears, what is important?"
誰の (ために) 生きて (いるの?) ある日 (ふいに) なぜか (思った)
For whom (do I live?) One day (suddenly) For some reason (I thought)
答え (なんか) きっと (ないと) 僕は (ずっと) 知ってる
There must be (no) answer (I've) always known (that)
運命は重いだろう (この命)
Fate will be heavy (this life)
大地を踏みしめるように
Like stepping on the ground
この場所 立ちながら 心は 空を見上げる 一人
Standing in this place, my heart looks up at the sky, alone
「僕はどうすればいい?」
"What should I do?"
自分の重力 感じてみよう
Let's feel my own gravity
それでも存在してる
I still exist
確かに土に残った僕の足跡
My footprints clearly left in the soil
ほんの一瞬 (ここにいたこと) その証なんだ
Just for a moment (I was here) It's proof of that
やがては (消えてく) すべての (記憶は)
Eventually (fading away) All (memories)
曖昧
Are ambiguous
白い (雲は) どこへ (行くの?) 風に (吹かれ) 遠く流され
White (clouds) Where (are you going?) Blown by the wind, drifting far away
どんな (想い) 秘めたか (きっと) 君は (行方) 知らない
What (feelings) you held (surely) You don't know (your destination)
現実は厳しいだろう (森羅万象)
Reality will be harsh (all creation)
光と影が生まれるよ
Light and shadow are born
美しい世界だけ勝手に信じてても
Even if I blindly believe in a beautiful world
見えない真実がそこにはあるってことに気づく
I realize there are unseen truths
「キレイゴトばかりじゃないんだ」
"It's not all sunshine and rainbows"
自分の居場所を見つけたかった
I wanted to find my place
必要とされたかったんだ
I wanted to be needed
シューズを脱ぎ捨て 裸足になってみた
I took off my shoes and went barefoot
足の裏側 (土が) 生きもののように (動く)
The soles of my feet (the soil) moves like a living thing
感じる (力は) 自然の (息吹きか)
The (power) I feel is (the breath of) nature
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow
太陽は
The sun is
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow
また巡る
Coming around again
「僕はここにいる」
"I am here"
自分の重力 感じてみよう
Let's feel my own gravity
それでも存在してる
I still exist
確かに土に残った僕の足跡
My footprints clearly left in the soil
ほんの一瞬 (ここにいたこと) その証なんだ
Just for a moment (I was here) It's proof of that
やがては (消えてく) すべての (記憶は)
Eventually (fading away) All (memories)
何だって曖昧
Everything is ambiguous






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.