Nogizaka46 - 空扉 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - 空扉




空扉
Empty Door
あの空の向こうには何がある?
What lies beyond the sky?
子供の頃 いつも 考えてた
As a child, I always wondered.
渡り鳥が果てまで飛んでったら
If a migratory bird flew to the furthest point,
そこにはどんな景色が広がってるのか?
What kind of view would spread out there?
悲しい出来事あった時は ここから
When something sad happens, from here
どこか知らない場所へ行きたくなる
I want to go to a place I don't know,
風よ!
Wind!
真っ青な扉があるはずだ
There must be a bright blue door,
それが遠く透けて見えるんだ
I can see it faintly in the distance.
僕は空を見上げ想像している
I look up at the sky and imagine,
いつか扉を開いてみようか
One day, I'll open the door,
別の世界へ
To another world.
雨上がり 片隅に虹が出た
After the rain, a rainbow appeared in the corner,
雲の切れ間 淡い光の中
Between the clouds, in the faint light,
グラデーション描いて 架かる橋を
A bridge painted in gradients,
もしも歩いて行けばどこへ着くのだろう?
I wonder where I'll end up if I walk across it?
夢を見るのはいけないことなのかな
Is it wrong to dream?
もっと冒険をしてみたいんだ
I want to go on more adventures,
だから
That's why,
青空に出口があるはずだ
There must be an exit in the blue sky,
海へ続く螺旋の階段
A spiral staircase leading to the sea.
どんな悩みでも抜け出せるように・・・
So I can escape any worries...
僕は扉に手をかけているよ
I'm putting my hand on the door,
次の世界へ
To the next world.
そう僕たちは思うより
Yes, we are braver
勇気があるとわかって欲しい
Than we think you should know,
そっと手を翳せば(どこにだって行けるんだ)
If you gently raise your hand, (You can go anywhere)
すぐに・・・
Right away...
青空に未来があるはずだ
There must be a future in the blue sky,
誰も空を見上げているよ
Everyone is looking up at the sky,
ずっと
Always.
真っ青な扉があるはずだ
There must be a bright blue door,
それが遠く透けて見えるんだ
I can see it faintly in the distance,
僕は空を見上げ想像している
I look up at the sky and imagine,
いつか扉を開いてみようか
One day, I'll open the door,
別の世界へ
To another world.





Авторы: 秋元 康, Furuta, 秋元 康, furuta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.