Nogizaka46 - 路面電車の街 - перевод текста песни на немецкий

路面電車の街 - Nogizaka46перевод на немецкий




路面電車の街
Die Stadt der Straßenbahnen
故郷へ帰るのは
In meine Heimat zurückzukehren,
もうどれくらいぶりだろう
wie lange ist das wohl schon her?
いつの間にか 父親の白髪が増えていた
Unbemerkt waren die weißen Haare meines Vaters mehr geworden.
高校を卒業して 勝手な夢追いかけた
Nach dem Schulabschluss verfolgte ich egoistisch meine Träume.
僕には自慢できるような 土産話がない
Ich habe keine prahlenswerten Geschichten als Mitbringsel.
そのままにしてくれてた
Sie hatten es so gelassen für mich,
西陽が差す僕の部屋
mein Zimmer, in das die Westsonne scheint.
窓を開け 風を入れ替えてたら
Als ich das Fenster öffnete, um die Luft auszutauschen,
ふと誰か会いたくて...
wollte ich plötzlich jemanden sehen...
路面電車がガタゴトと 走って行く街は
Die Stadt, in der die Straßenbahn ratternd fährt,
今も君が歩いてるような
ist eine, in der es sich anfühlt, als würdest du auch jetzt noch gehen.
そんな気がしてしまう
So ein Gefühl überkommt mich.
通り過ぎる窓の景色は
Die Landschaft, die am Fenster vorbeizieht,
あの頃と変わったけど
hat sich seit damals verändert, aber
そう 僕たちがいつも待ち合わせた
ja, der Ort, an dem wir uns immer trafen,
懐かしい思い出はここだ
die nostalgische Erinnerung ist hier.
どんな顔をすればいい
Welches Gesicht soll ich nur machen?
決まり悪い僕なのに
Obwohl ich mich doch so unbehaglich fühle.
まるで何もなかったように
Als wäre absolut nichts geschehen,
狭い路地は続く
führt die enge Gasse weiter.
区画整理されるって
Die Einkaufsstraße, von der gesagt wurde,
言われてた商店街
sie würde neu geordnet,
シャッターがいくつか降りてたけど
einige Rollläden waren heruntergelassen, aber
あの店はまだあった
jener Laden war noch da.
路面電車の警笛が 聴こえて来る街は
Die Stadt, aus der das Pfeifen der Straßenbahn zu hören ist,
君を乗せて自転車を漕いだ
ist noch wie an jenem Sommertag, als ich dich auf dem Fahrrad mitnahm.
あの夏の日のままだ
Genau wie an jenem Sommertag.
緩いカーブ曲がる手前で
Kurz bevor wir die sanfte Kurve nahmen,
信号を待つ間に
während wir an der Ampel warteten,
もう僕たちは別々の人生
denke ich an die Realität, dass wir nun getrennte Leben
歩いてる 現実を思う
führen.
なんでこんなに
Warum nur ist sie so
やさしいのだろう
gütig?
一度は背中向けた街のあの夕焼けが
Das Abendrot dieser Stadt, der ich einst den Rücken kehrte,
何も言わずに包んでくれた
hat mich wortlos umfangen.
ああ...
Ah...
路面電車は今日もまた
Die Straßenbahn fährt auch heute wieder
街の中を走り
durch die Stadt
人の想い運び続けてる
und trägt die Gefühle der Menschen weiter.
日常的な風景
Eine alltägliche Szenerie.
そして
Und dann
路面電車がガタゴトと 走って行く街は
Die Stadt, in der die Straßenbahn ratternd fährt,
今も君が歩いてるような
ist eine, in der es sich anfühlt, als würdest du auch jetzt noch gehen.
そんな気がしてしまう
So ein Gefühl überkommt mich.
通り過ぎる窓の景色は
Die Landschaft, die am Fenster vorbeizieht,
あの頃と変わったけど
hat sich seit damals verändert, aber
そう 僕たちがいつも待ち合わせた
ja, der Ort, an dem wir uns immer trafen,
懐かしい思い出はここだ
die nostalgische Erinnerung ist hier.
そう僕の故郷はここだ
Ja, meine Heimat ist hier.





Авторы: Katsuhiko Sugiyama, Yasushi Akimoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.