Текст и перевод песни Nogizaka46 - 路面電車の街
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
故郷へ帰るのは
It's
been
a
while
もうどれくらいぶりだろう
since
I
last
went
back
to
my
hometown
いつの間にか
父親の白髪が増えていた
My
father's
hair
has
turned
white
in
the
blink
of
an
eye
高校を卒業して
勝手な夢追いかけた
I
left
home
after
graduating
from
high
school
to
chase
a
dream
that
may
seem
arbitrary
僕には自慢できるような
土産話がない
I
don't
have
any
great
souvenirs
to
show
for
it
そのままにしてくれてた
My
room,
where
the
sun
sets,
has
remained
untouched
西陽が差す僕の部屋
I
opened
the
window
to
let
the
air
in
窓を開け
風を入れ替えてたら
I
suddenly
wished
ふと誰か会いたくて...
I
could
meet
someone...
路面電車がガタゴトと
走って行く街は
In
the
town
where
the
trams
rattle
and
chug
今も君が歩いてるような
I
still
feel
like
I
can
see
you
walking
around
そんな気がしてしまう
The
scenery
passing
by
the
window
通り過ぎる窓の景色は
may
have
changed
since
then
あの頃と変わったけど
but
I'll
never
forget
そう
僕たちがいつも待ち合わせた
the
place
where
we
used
to
meet
懐かしい思い出はここだ
Nostalgia
fills
the
air
どんな顔をすればいい
What
kind
of
face
should
I
make?
決まり悪い僕なのに
It's
embarrassing,
but
まるで何もなかったように
I
pretend
like
nothing
happened
狭い路地は続く
The
narrow
road
continues
言われてた商店街
that
they're
going
to
redevelop
the
shopping
district
シャッターがいくつか降りてたけど
Some
of
the
shutters
are
down
あの店はまだあった
but
that
shop
is
still
there
路面電車の警笛が
聴こえて来る街は
In
the
town
where
the
clang
of
the
tram's
bell
echoes
君を乗せて自転車を漕いだ
I
pedaled
my
bike
with
you
on
the
back
あの夏の日のままだ
It
feels
like
that
summer
day
never
ended
緩いカーブ曲がる手前で
As
we
rounded
the
gentle
curve
信号を待つ間に
and
waited
for
the
signal
もう僕たちは別々の人生
I
realized
our
lives
had
taken
different
paths
歩いてる
現実を思う
We're
walking
now
やさしいのだろう
overwhelmed
with
a
sense
of
peace?
一度は背中向けた街のあの夕焼けが
The
sunset
in
the
town
I
once
turned
my
back
on
何も言わずに包んでくれた
embraces
me
without
a
word
路面電車は今日もまた
Today,
the
trams
continue
to
run
人の想い運び続けてる
Carrying
people
and
their
stories
路面電車がガタゴトと
走って行く街は
In
the
town
where
the
trams
rattle
and
chug
今も君が歩いてるような
I
still
feel
like
I
can
see
you
walking
around
そんな気がしてしまう
The
scenery
passing
by
the
window
通り過ぎる窓の景色は
may
have
changed
since
then
あの頃と変わったけど
but
I'll
never
forget
そう
僕たちがいつも待ち合わせた
the
place
where
we
used
to
meet
懐かしい思い出はここだ
Nostalgia
fills
the
air
そう僕の故郷はここだ
Yes,
this
is
my
hometown
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsuhiko Sugiyama, Yasushi Akimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.