Nogizaka46 - 魚たちのLOVE SONG - перевод текста песни на русский

魚たちのLOVE SONG - Nogizaka46перевод на русский




魚たちのLOVE SONG
Песня любви рыб
水の中では
В воде,
沈黙だけが
думала я,
すべてなんだと
лишь тишина
思っていました
царит везде.
どんな光も
Ни один луч
辿り着けずに
не достигал
深い暗闇が
глубокой тьмы,
底にありました
лежащей на дне.
そんな閉ざされた世界でも
Даже в этом замкнутом мире
愛のうたを歌いたい
хочется спеть песню любви.
ささやかな願いが
Пусть даже скромное желание
泡になってしまおうと...
превратится в пузырь...
魚たちのLOVE SONGは
Песня любви рыб,
そうきっと存在するのでしょう
она наверняка существует.
愛する誰かがいるのならば...
Если есть кто-то, кого любишь...
私たちに聴き取れない
Неслышный для нас,
消え入りそうな歌声は届いてる
едва уловимый голос доходит до них,
募った想いを伝えている
передавая накопленные чувства.
閉じれば
Закрой глаза,
聴こえるでしょう
и ты услышишь,
遠いどこかで
где-то вдали,
広がる波紋を...
расходящиеся круги на воде...
どんなキレイな感情も
Даже самые прекрасные чувства
水の壁が遮って
скрывает водная стена,
祈ってた奇跡が
и желанное чудо
力尽きてしまうように...
теряет свою силу...
魚たちに言葉はある
У рыб есть свой язык,
お互いに会話をするのでしょう
они наверняка общаются друг с другом.
自分の気持ちを形にして...
Выражая свои чувства...
メロディーを口ずさんで
напевая мелодию,
愛しさがその胸に運ばれる
они передают любовь в своих сердцах.
恋の水音が響くように...
Словно звуки любви, раздающиеся в воде...
広い広い海のその片隅で
В уголке бескрайнего моря,
青い水面(みなも)に跳ねた水しぶきが
на синей глади воды видны брызги,
いくつも見える
их так много.
あれは確かに
Это определенно
魚のデュエット
дуэт рыб.
歌うみたいに泳ぎ続ける
Они продолжают плыть, словно поют.
魚たちのLOVE SONGは
Песня любви рыб,
そうきっと存在するのでしょう
она наверняка существует.
愛する誰かがいるのならば...
Если есть кто-то, кого любишь...
私たちに聴き取れない
Неслышный для нас,
消え入りそうな歌声は届いてる
едва уловимый голос доходит до них,
募った想いを伝えている
передавая накопленные чувства.





Авторы: 秋元 康, 渡辺 拓也, 秋元 康, 渡辺 拓也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.