Nohemy - Perdón - перевод текста песни на немецкий

Perdón - Nohemyперевод на немецкий




Perdón
Verzeihung
Cuando menos merecido, ahí fue que mi latido encontré
Als ich es am wenigsten verdiente, fand ich meinen Herzschlag
Contigo yo olvido y me siento viva otra vez
Mit dir vergesse ich und fühle mich wieder lebendig
Ahora te vas, te vas
Jetzt gehst du, gehst du
Ya es tarde
Es ist zu spät
Mejor te quedas, quedas
Bleib lieber, bleib
Ya es tarde
Es ist zu spät
Solo te pido un poquitito de amor
Ich bitte dich nur um ein kleines bisschen Liebe
Ya que te hice el mal y te pido perdón
Ich weiß, dass ich dir wehgetan habe, und ich bitte dich um Verzeihung
Solo quiero que recuerdes, mi amor
Ich möchte nur, dass du dich erinnerst, mein Schatz
Que no todo fue tan mal y te pido perdón
Dass nicht alles so schlecht war, und ich bitte dich um Verzeihung
Envíame el pin que voy a doscientas millas por el expresso
Schick mir den Pin, ich rase mit zweihundert Meilen über die Autobahn
Si eres un regalo que sea navidad
Wenn du ein Geschenk bist, dann lass es Weihnachten sein
Que me guillo de santa aunque no tenga na' de eso
Ich spiele den Weihnachtsmann, auch wenn ich nichts davon habe
Te vas, vienes y olvidas
Du gehst, kommst und vergisst
Como si lo que tuvimos no dice na'
Als ob das, was wir hatten, nichts bedeutet
sabes bien la verdad
Du kennst die Wahrheit genau
No te hagas y llama, di que me extrañas
Tu nicht so und ruf an, sag, dass du mich vermisst
Grita a los siete vientos que soy tu dama
Schrei es in alle Winde, dass ich deine Frau bin
Y si no hay mañana, rompe mi cama
Und wenn es kein Morgen gibt, zerstöre mein Bett
Que construimos un imperio en mi sala
Denn wir haben ein Imperium in meinem Wohnzimmer aufgebaut
Solo te pido un poquitito de amor
Ich bitte dich nur um ein kleines bisschen Liebe
Ya que te hice el mal y te pido perdón
Ich weiß, dass ich dir wehgetan habe, und ich bitte dich um Verzeihung
Solo quiero que tu recuerdes, mi amor
Ich möchte nur, dass du dich erinnerst, mein Schatz
Que no todo fue tan mal y te pido perdón
Dass nicht alles so schlecht war, und ich bitte dich um Verzeihung
Sabes que te quiero, esto vas más de un año
Du weißt, dass ich dich liebe, das geht schon über ein Jahr
Pa' que arreglar problemas si ya te hice el daño
Warum Probleme lösen, wenn ich dir schon wehgetan habe
¿De qué vale la pena que yo misma haga un cambio?
Was bringt es, wenn ich mich selbst ändere?
Si ya yo te perdí pero te sigo buscando
Ich habe dich schon verloren, aber ich suche dich immer noch
No te hagas y llama, di que me extrañas
Tu nicht so und ruf an, sag, dass du mich vermisst
Grita a los siete vientos que soy tu dama
Schrei es in alle Winde, dass ich deine Frau bin
Y si no hay mañana rompe mi cama
Und wenn es kein Morgen gibt, zerstöre mein Bett
Que construimos un imperio en mi sala
Denn wir haben ein Imperium in meinem Wohnzimmer aufgebaut
Solo te pido un poquitito de amor
Ich bitte dich nur um ein kleines bisschen Liebe
Ya que te hice el mal y te pido perdón
Ich weiß, dass ich dir wehgetan habe, und ich bitte dich um Verzeihung
Solo quiero que tu recuerdes, mi amor
Ich möchte nur, dass du dich erinnerst, mein Schatz
Que no todo fue tan mal y te pido perdón
Dass nicht alles so schlecht war, und ich bitte dich um Verzeihung





Авторы: Jose Gabriel Feliciano, Lou Kevin Adams, Nohemy Edith Aguila, Edwin Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.