Noid - Le Moule De Mamie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Noid - Le Moule De Mamie




Le Moule De Mamie
Grandma's Mold
Mets la gomme on les goom
Step on the gas, we're going all out
Ce soir j'fais l'tour de ma ville
Tonight, I'm cruising around my city
J'pourrais l'faire toute la vie
I could do this my whole life
Calcul pas le mood qui m'anime
Don't calculate the mood that drives me
On prépare nos sons comme la tarte dans le moule de mamie
We prepare our sounds like the pie in grandma's mold
Soyez prets quand le beat cogne, paye en biff ou en bitcoin
Be ready when the beat hits, pay in cash or bitcoin
Check
Check
Jeune hybride j'viens d'ailleurs j'suis pas tombé d'la cigogne
Young hybrid, I come from elsewhere, I didn't fall from the stork
Si tu m'aimes et je m'aime c'est réciproque
If you love me and I love you, it's reciprocal
Oh merde j'ai la concu sous la semelle
Oh shit, I got the hoe under my sole
Faut qu'je pète une paire neuve, et je monte au sommet
I need to pop a new pair, and climb to the top
Les mc qui se prennent au sérieux ça m'emmerde, si l'ambiance est torride on s'en mêle
MCs who take themselves seriously piss me off, if the atmosphere is hot, we're getting involved
On m'vole des flow et on m'vole des briquets
They steal my flows and steal my lighters
Si t'as d'la marque ils veulent voir l'étiquette
If you got the brand, they wanna see the label
J'achète des prods bientôt j'vends des tickets
I buy beats, soon I'll be selling tickets
Quand j'la fais jouir elle a la voix d'mickey, gang
When I make her cum, she has Mickey's voice, gang
Belek a tes cotes, belek a tes gars
Watch your sides, watch your boys
Si les fédés te plaquent, fais gaffe aux dégâts
If the feds bust you, watch out for the damage
Les regrets débarquent quand mes démons se calment
Regrets arrive when my demons calm down
Le droit chemin c'est chiant c'est pour ça qu'on s'écartent
The straight path is boring, that's why we stray
Belek a tes cotes, belek a tes gars
Watch your sides, watch your boys
Si les fédés te plaquent, fais gaffe aux dégâts
If the feds bust you, watch out for the damage
Les regrets débarquent quand mes démons se calment
Regrets arrive when my demons calm down
Le droit chemin c'est chiant c'est pour ça qu'on s'écartent
The straight path is boring, that's why we stray
Je taff mes textes et mes zygomatiques, tout est automatique
I craft my lyrics and my cheekbones, everything is automatic
Y'a qu'le rap et le biff qui m'anime
Only rap and cash drive me
Ça m'casse les couilles d'entendre Tony Mani
I don't give a fuck about hearing Tony Mani
Zappe tous tes sons comme à tournez manège
Delete all your sounds like turning a merry-go-round
Je n'retourne jamais ma veste, J'fuis les démons comme la pèste
I never turn my jacket, I flee from demons like the plague
J'me bats contre mes démons qui m'disent merci mais on reste
I fight against my demons who say thank you, but we stay
J'fais le taff, demande a Santa
I do the work, ask Santa
J'tire une taff, j'remplie le cendar
I pull a shift, I fill the ashtray
Mélange de Bissap et de Sky dans ma teille
Mix of Bissap and Sky in my bottle
J'me demande ce qu'il y a dans ma tête gaddem
I wonder what's in my head, goddamn
Le rap c'est mon fils c'est ma bataille
Rap is my son, it's my battle
Je préconise les flammes à ceux qui voudraient qu'on échoue
I advocate flames to those who would want us to fail
Payer 20 balles pour la caille le tarot parait cher et le prix de la vie diminue par ici
Paying 20 bucks for the rock, tarot seems expensive and the price of life diminishes around here
Santa Rosa un cookie parait il, jeunes hybrides on prends la place des reptiles
Santa Rosa a cookie appears, young hybrids we take the place of the reptiles
Le rythme est frénétique téma bien ma rétine
The rhythm is frantic, watch my retina
J'fais maigrir les jaloux je fais d'la diététique
I make the jealous ones lose weight, I do dietetics
En cabine on s'isole la breuch est hermétique
In the booth we isolate ourselves, the belly is hermetic
(Ah bon?)
(Oh really?)
J'ai l'savoir faire, pas la science infuse
I have the know-how, not infused science
Mais ça va s'faire, et surement c't'année, on n'fais que s'installer
But it's gonna happen, and surely this year, we're just settling in
On n'sait pas c'que ça fait de stagner, check
We don't know what it's like to stagnate, check
J'esquive les hommes, j'fais du slalom entre les putes les salopes
I dodge men, I slalom between the bitches, the sluts
Santa Iv' ne rentrent pas dans les normes
Santa Iv' don't fit the norms
On me porte tellement l'oeil que je finirai borgne
They're watching me so much I'll end up blind
J'écris la nuit, j'fais bouger la nuque aux tétraplégiques
I write at night, I make the quadriplegics' necks move
Je découvre des recettes en cachette j'ai le rap stratégique
I discover recipes in secret, I have strategic rap
Quand l'inspi s'barre, ils prennent leur album, et le rééditent
When the inspiration goes away, they take their album and re-release it
J'suis dans l'complot dans l'alien il faudrait qu'je médite
I'm in the conspiracy, in the alien, I should meditate
J'ai le flow en feu, et le micro crépite
My flow is on fire, and the mic crackles
Viens on l'fait, on les goom en équipe
Come on, let's do it, let's go all out as a team
Peut importe le trajet on sait qu'il sera épique
No matter the journey, we know it will be epic
J'arrive fresh, clean, ma baby mama est royale
I arrive fresh, clean, my baby mama is royal
C'est une Kate, Midd
She's a Kate, Midd
Je brille sous les feux comme une Breitling, toujours plus technique
I shine under the lights like a Breitling, always more technical
Débite mes rimes à la Gatling wow
Spit my rhymes like a Gatling, wow
Les placements sont précis c'est comme ça qu'on dispose, les batards en disent trop
The placements are precise, that's how we dispose of them, the bastards say too much
Leurs darons parlent de moi au bistro
Their dads talk about me at the bistro
A la fin d'ma carrière j'remplace les glaçons par des cristaux
At the end of my career, I'll replace the ice cubes with crystals
Si j'm'enferme au studio c'est pour faire des heures sup
If I lock myself in the studio, it's to do overtime
J'ai le dos large tu peux casser ton sucre
I have a broad back, you can break your sugar
Dans le Pogo j'te fais faire un backflip
In the mosh pit, I'll make you do a backflip
J'rate aucun trous quand j'suis sur le practice
I don't miss any holes when I'm on the practice range
Ta mère sens le pastis, ta meuf n'a aucun style
Your mom smells like pastis, your girl has no style
Et tu fais le bandit parce que t'as un peu d'stup, merde
And you're playing the tough guy because you have a little bit of weed, shit
Bientôt je remplie des salles
Soon I'll be filling up venues
On fait le travail et on s'taille
We do the work and we split
J'l'ai vue dans une boule de cristal, on augmente le niveau et les sats
I saw it in a crystal ball, we're raising the level and the sats
J'aime la cons et les sappes, pas les poufs et les tass
I love pussy and clothes, not chicks and cups
J'ai le rap électrique je les taz
I have electric rap, I tase them
NoID on apprends sur le tas et on saute les étapes, on peaufine les moindres détails
NoID, we learn on the job and skip steps, we refine the smallest details





Авторы: Axel Dumas, Noid

Noid - Cocktail VPN
Альбом
Cocktail VPN
дата релиза
29-03-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.