Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
clans
des
rues
les
clandestins
Die
Clans
der
Straßen,
die
Illegalen
Les
cris
des
chiens
hurlent
à
la
ronde
Hundegeschei
heult
im
Rund
J'suis
pas
inscrit
sur
la
mappemonde
Ich
steh
nicht
auf
dem
Weltatlas
Y
a
pas
d'pays
pour
les
vauriens
Kein
Land
für
Taugenichtse
Les
poètes
et
les
baladins
Dichter
und
die
Gaukler
Si
tu
le
veux
Wenn
du
willst
Prends
le
mien
Nimm
meins
Que
Paris
est
beau
quand
chantent
les
oiseaux
Wie
schön
Paris
ist,
wenn
Vögel
singen
Que
Paris
est
laid
quand
il
se
croit
français
Wie
hässlich
Paris,
wenn
es
sich
französisch
wähnt
Que
Paris
est
beau
quand
chantent
les
oiseaux
Wie
schön
Paris
ist,
wenn
Vögel
singen
Que
Paris
est
laid
quand
il
se
croit
français
Wie
hässlich
Paris,
wenn
es
sich
französisch
wähnt
Avec
ses
sans-papirs
Mit
seinen
Papierlosen
Qui
vont
bientôt
r'partir
Die
bald
wieder
gehen
Vers
leur
pays
les
chiens
In
ihr
Land,
die
Hunde
On
a
tout
pris
chez
eux
y
a
plus
rien
Wir
nahmen
alles,
dort
ist
nichts
mehr
De
rétention
en
cale
de
fond
Von
Haft
zu
Schiffsbauch
J'en
ai
même
oublié
mon
ombre
Hab
selbst
meinen
Schatten
vergessen
Je
promène
moi
dans
vos
décombres
Ich
streife
durch
eure
Trümmer
On
m'a
donné
un
bout
de
rien
Man
gab
mir
ein
Stück
Nichts
J'en
ai
fait
cent
mille
chemins
Ich
machte
hunderttausend
Wege
J'en
ai
fait
cent
Ich
machte
hundert
J'en
ai
fait
un
Ich
machte
einen
Un
chemin
de
l'identité
Ein
Pfad
der
Identität
L'iditenté
l'idétitan
Die
Identität,
die
Idetität
L'y
tant
d'idées
à
la
ronde
So
viele
Ideen
im
Kreis
Et
dans
ce
flot
d'univériens
Und
in
diesem
Strom
von
Universen
J'aurai
plus
d'nom
j'aurai
plus
rien
Hab
ich
keinen
Namen,
hab
ich
nichts
mehr
Dis-moi
c'est
quand
que
tu
reviens
Sag
mir,
wann
kommst
du
zurück
Que
Paris
est
beau
quand
chantent
les
oiseaux
Wie
schön
Paris
ist,
wenn
Vögel
singen
Que
Paris
est
laid
quand
il
se
croit
français
Wie
hässlich
Paris,
wenn
es
sich
französisch
wähnt
Que
Paris
est
beau
quand
chantent
les
oiseaux
Wie
schön
Paris
ist,
wenn
Vögel
singen
Que
Paris
est
laid
quand
il
se
croit
français
Wie
hässlich
Paris,
wenn
es
sich
französisch
wähnt
Avec
tous
ces
champs
d'tir
Mit
all
diesen
Schießplätzen
Et
tous
ces
fous
du
tir
Und
all
diesen
Schießwütigen
Y
visent
pas
que
les
lapins
Die
zielen
nicht
nur
auf
Hasen
C'est
plus
du
gros
sel
Das
ist
kein
grobes
Salz
mehr
C'est
des
tomahawks
Das
sind
Tomahawks
Ou
des
missiles
sol-air
Oder
Boden-Luft-Raketen
Et
moi
avec
mon
pistolet
à
bouchon
Und
ich
mit
meiner
Flitzebogenpistole
Je
pars
au
front
Zieh
in
den
Kampf
Paris
sera
beau
quand
chantera
les
oiseaux
Paris
wird
schön
sein,
wenn
Vögel
singen
Paris
sera
beau
si
les
oiseaux
Paris
wird
schön
sein,
wenn
die
Vögel
Mais
non
Paris
sera
beau
car
les
oiseaux
Aber
nein,
Paris
wird
schön
sein,
denn
die
Vögel
Allez
Paris
sera
beau
Komm
schon,
Paris
wird
schön
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Olivier Coader, Pascal Olivier, Gregoire Jean M. Simon, Jean Luc Millot, Anne Gaelle Bisquay, Edith Begout, Serge Jean Begout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.