Noir Désir - A l'envers a l'endroit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Noir Désir - A l'envers a l'endroit




A l'envers a l'endroit
Upside Down, Right Side Up
On n'est pas encore revenu du pays des mystères
We have not yet returned from the land of mysteries
Il y a qu'on est entré sans avoir vu de la lumière
It is that we entered there without having seen the light
Il y a l'eau, le feu, le computer, Vivendi et la terre
There is water, fire, the computer, Vivendi and the earth
On doit pouvoir s'épanouir à tout envoyer enfin en l'air
We should be able to flourish by finally sending everything into the air
On peut toujours saluer les petits rois de pacotille
We can always salute the little kings of junk
On peut toujours espérer entrer un jour dans la famille
We can always hope to enter the family one day
Sûr que tu pourras devenir un crack boursier à toi tout seul
Sure you'll be able to become a stock market whiz all by yourself
On pourrait même envisager que tout nous explose à la gueule
We could even consider that everything explodes in our face
Autour des oliviers palpitent les origines
Around the olive trees, the origins pulsate
Infiniment se voir rouler dans la farine
To be rolled infinitely in the flour
À l'envers, à l'endroit, à l'envers, à l'endroit
Upside down, right side up, upside down, right side up
À l'endroit, à l'envers, à l'envers, à l'endroit
Right side up, upside down, upside down, right side up
Y'a t'il un incendie prévu ce soir dans l'hémicycle
Is there a fire planned for tonight in the hemicycle
On dirait qu'il est temps pour nous d'envisager un autre cycle
It seems like it is time for us to consider another cycle
On peut caresser des idéaux sans s'éloigner d'en bas
We can embrace ideals without moving away from the bottom
On peut toujours rêver de s'en aller mais sans bouger de
We can always dream of leaving but without moving from there
Il paraît que la blanche colombe a 300 tonnes de plombs dans l'aile
It seems that the white dove has 300 tons of lead in its wing
Il paraît qu'il faut s'habituer à des printemps sans hirondelles
It seems we must get used to springs without swallows
La belle au bois dormant a rompu les négociations
Sleeping Beauty has broken off negotiations
Unilatéralement, le prince entame des protestations
Unilaterally, the prince begins protests
Doit-on se courber encore et toujours pour une ligne droite?
Must we still bow down for a straight line?
Prière pour trouver les grands espaces entre les parois d'une boîte
Prayer to find the wide open spaces between the walls of a box
Serait-ce un estuaire ou le bout du chemin au loin qu'on entrevoit
Could it be an estuary or the end of the road that we glimpse in the distance
Spéciale dédicace à la flaque on nage, on se noie
Special dedication to the puddle where we swim, where we drown
Autour des amandiers fleurissent les mondes en sourdine
Around the almond trees, the worlds flourish softly
No pasaran sous les fourches caudines
No pasaran under the Caudine Forks
À l'envers, à l'endroit, à l'envers, à l'endroit
Upside down, right side up, upside down, right side up
À l'endroit, à l'envers, à l'envers, à l'endroit
Right side up, upside down, upside down, right side up





Авторы: Gay Serge Marius Pierre Teyssot, Denis Guy Marc Barthe, Bertrand Lucien Cantat, Jean-paul Roy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.