Текст и перевод песни Noir Désir - Ce n'est pas moi qui clame
Ce n'est pas moi qui clame
I Do Not Cry
Ce
n'est
pas
moi
It
is
not
I
Ce
N'est
Pas
Moi
Qui
Clame
It
Is
Not
I
Who
Cries
Ce
N'est
Pas
Moi
Qui
Clame
It
Is
Not
I
Who
Cries
C'est
la
terre
qui
tonne
It
is
the
earth
that
thunders
Ce
N'est
Pas
Moi
Qui
Clame
It
Is
Not
I
Who
Cries
Ce
N'est
Pas
Moi
Qui
Clame
It
Is
Not
I
Who
Cries
C'est
la
terre
qui
tonne
It
is
the
earth
that
thunders
Gare
à
toi,
gare
Beware,
beware
Gare
à
toi,
gare
Beware,
beware
Car
le
diable,
car
le
diable
est
devenu
démon
For
the
devil,
for
the
devil
has
become
a
demon
Fuis
au
fond
des
sources
pures
et
profondes
Flee
into
the
depths
of
pure
and
deep
springs
Ohhh
Fuis
au
fond
des
sources
pures
et
profondes
You
flee
into
the
depths
of
pure
and
deep
springs
Oh.
Plis
toi
dans
la
plaque
de
verre
Oh.
Bend
in
the
sheet
of
glass
Dérobe
toi
dans
la
lumière
des
diamants
Steal
away
in
the
light
of
diamonds
Sous
les
pierres,
parmi
les
insectes
rampants
et
Under
the
stones,
among
the
creeping
insects
and
Oh
cache
toi,
oh
cache
toi
dans
le
pain
frais
Oh
hide,
oh
hide
in
fresh
bread
Au
pauvre,
mon
pauvre
ami
For
the
poor,
my
poor
friend
Infiltre
toi
dans
la
terre
avec
les
pluies
nouvelle
Infiltrate
the
earth
with
new
rains
Oh
mon
pauvre
pauvre
amis
Oh
my
poor,
poor
friend
C'est
en
vain
que
tu
plonge
ton
visage
en
toi
même
It
is
in
vain
that
you
plunge
your
face
into
yourself
Tu
ne
pourras
jamais
le
laver
que
dans
l'autre
You
will
never
be
able
to
wash
it
except
in
the
other
C'est
en
vain
que
tu
cache
ton
visage
en
toi
même
It
is
in
vain
that
you
hide
your
face
in
yourself
Tu
ne
pourras
jamais
le
laver
que
dans
l'autre
You
will
never
be
able
to
wash
it
except
in
the
other
Soit
la
lame
de
la
petite
herbe
Be
the
blade
of
small
grass
Et
tu
seras
plus
grand
que
l'axe
de
l'univers
And
you
will
be
greater
than
the
axis
of
the
universe
Oh
machine,
oiseaux,
feuillage
et
étoiles
Oh
machine,
birds,
foliage
and
stars
Notre
mère
stérile
réclame
un
enfant
Our
sterile
mother
cries
for
a
child
Oh
mon
ami,
mon
amour
mon
amour
d'ami,
mon
ami,
mon
amour
d'ami...
Oh
my
friend,
my
love
my
love
of
friend,
my
friend,
my
love
of
friend...
Que
cela
soit
terrible.
ou
sublime
May
this
be
terrible.
or
sublime
Que
cela
soit
terrible.
ou
sublime
May
this
be
terrible.
or
sublime
Ce
N'est
Pas
Moi
Qui
Clame
It
Is
Not
I
Who
Cries
Ce
N'est
Pas
Moi
Qui
Clame
It
Is
Not
I
Who
Cries
C'est
la
terre
qui
tonne
...
It
is
the
earth
that
thunders
...
(Après,
cela
revient
avec
plus
ou
moins
de
répétitions)
(Afterwards,
it
comes
back
with
more
or
less
repetitions)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertrand Cantat, Christophe Perruchi, Denis Barthe, Jean Paul Roy, Joszef Attila, Serge Teyssot-gay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.