Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Septembre en attendant (Un Jour à Belgrade Andrej Mix)
September im Warten (Ein Tag in Belgrad Andrej Mix)
Juste
le
temps
de
battre
des
cils,
Nur
die
Zeit,
um
mit
den
Wimpern
zu
schlagen,
Un
souffle,
un
éclat
bleu,
Ein
Hauch,
ein
blauer
Schein,
Un
instant,
qui
dit
mieux
Ein
Augenblick,
wer
sagt
mehr
L'équilibre
est
fragile
Das
Gleichgewicht
ist
zerbrechlich
J'ai
tout
vu
Ich
habe
alles
gesehen
Je
n'ai
rien
retenu
Ich
habe
nichts
behalten
Pendant
que
ton
ombre
Während
dein
Schatten
En
douce
te
quitte
Dich
leise
verlässt
Entends-tu
les
autres
qui
se
battent
Hörst
du
die
anderen,
die
kämpfen
A
la
périphérie
An
der
Peripherie
Et
même
si
tes
yeux
Und
selbst
wenn
deine
Augen
Dissolvent
des
commètes
Kometen
auflösen
Qui
me
passe
une
à
une
Die
mir
eine
nach
der
anderen
Au
travers
de
la
tête
Durch
den
Kopf
gehen
J'y
pense
encore
Ich
denke
noch
daran
A
cette
époque
on
n'écoutait
qu'à
peine
Damals
hörten
wir
kaum
zu
Le
clic-cloc
des
pendules
Dem
Tick-Tack
der
Uhren
A
l'heure
où
je
te
parle
In
der
Stunde,
in
der
ich
zu
dir
spreche
Sans
entraves
...
il
circule
Ohne
Fesseln
...
er
zirkuliert
En
septembre,
en
attendant
la
suite
Im
September,
im
Warten
auf
die
Fortsetzung
Des
carnages
il
se
peut,
qu'arrive
la
limite
Der
Massaker,
vielleicht
kommt
die
Grenze
J'y
pense
encore
Ich
denke
noch
daran
Ensemble,
maintenant
Zusammen,
jetzt
On
peut
prendre
la
fuite
Können
wir
fliehen
Disparus,
pfffuit
Verschwunden,
pfffuit
Avant
qu'ils
aient
fait
ouf
Bevor
sie
"Uff"
sagen
J'y
pense
encore
Ich
denke
noch
daran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Vidalenc, Bertrand Cantat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.