Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Craimaglasse
Клубничное мороженое
Paroles
et
musique:
Michel
Lambert
Слова
и
музыка:
Мишель
Ламберт
Ti-guy
se
l'va,
ce
matin-la
Малыш
Ти-Гай
решил
с
утра
пораньше,
Avec
une
idee
dans
la
noix
Что
за
идея
у
него
созрела.
C'etait
d'aller
jouer
de
la
musique
Он
решил
пойти
поиграть
музыку
Avec
sa
guitare
electrique
На
своей
гитаре
электрической.
Alors
il
prit
doucement
le
chemin
Вот
он
и
пошел
потихоньку,
Avec
sa
guitare
à
la
main
С
гитарой
в
руке
по
дорожке.
Il
s'arreta
au
comptoir
de
creme
a
glace
Он
остановился
у
прилавка
с
мороженым,
Prendre
une
creme
a
la
melasse
Чтобы
взять
себе
порцию
с
патокой.
Mais
ti-guy
ne
savait
pas
Но
Ти-Гай
не
знал,
Qu'on
trebuche
parfois
ici
bas
Что
здесь
можно
споткнуться
и
упасть.
Mais
lui
y
s'calissait
d'tout
ça
Но
ему
было
наплевать
на
это,
Nul
lui
dirait
qui
s'enfargerait
Никто
не
смел
ему
указывать,
Et
effoirerait
son
beau
cornet
И
ронять
его
красивый
рожок.
Mais
ti-guy
ne
savait
pas
Но
Ти-Гай
не
знал,
Qu'on
trebuche
parfois
ici
bas
Что
здесь
можно
споткнуться
и
упасть.
Mais
lui
y
s'calissait
d'tout
ça
Но
ему
было
наплевать
на
это,
Nul
lui
dira
qu'un
char
passera
Никто
ему
и
слова
не
скажет,
Et
l'effoirera
comme
son
"corna"
Что
машина
проедет
и
раздавит
его,
как
его
рожок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Busque, Martin Roby, Jean-francois Joseph Dube, Jean Francois Bernatchez, Michel Andre Lambert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.