Текст и перевод песни Noir Silence - Exilé
Quelque
part
au
coin
de
votre
rue
Somewhere
around
the
corner
of
your
street
Il
y
a
une
chanson
qui
se
distribue
There's
a
song
that's
being
played
C'est
une
chanson
qui
vient
du
coeur
It's
a
song
that
comes
from
the
heart
Un
cri
de
détresse
de
l'intérieur
A
cry
for
help
from
within
Qui
n'est
qu'un
itinérant
un
message
errant
Who's
nothing
but
a
vagabond,
a
lost
message
Comment
pouvez-vous
y
rester
indifférent
How
could
you
stay
indifferent
Si
je
trouvais
la
façon
de
dire
If
I
could
find
a
way
to
say,
À
quel
point
c'est
dur
How
hard
it
is
L'espérance,
la
pure
souffrance
The
hope,
the
suffering
Le
doute
et
la
colère
The
doubt
and
the
anger
Ces
choses
qui
m'écrasent,
me
lacèrent
Those
things
that
crush
me,
tear
me
up
Qui
hurle
et
se
bouscule
en
moi
That
scream
and
jostle
in
me
Je
n'aurais
plus
besoin
de
fuir
la
réalité
I
wouldn't
have
to
escape
reality
anymore,
Comme
un
exilé
Like
an
exile
Exilé,
exilé
Exile,
exile
Comme
un
exilé
Like
an
exile
Exilé,
exilé
Exile,
exile
De
ces
espoirs
un
peu
vulgaires
Of
these
somewhat
vulgar
hopes,
J'essaie
peut-être
de
vous
faire
taire
I'm
just
trying
to
make
you
shut
up
Vous
n'avez
même
plus
d'espoir
You
don't
even
have
any
hope
anymore
J'ai
quand
même
grand
peine
à
y
croire
I
still
have
difficulty
believing
it
Je
ne
suis
qu'un
résident
de
votre
imaginaire
I'm
just
a
figment
of
your
imagination
Je
veux
seulement
vous
faire
quitter
I
just
want
you
to
leave
Votre
monde
arbitraire
Your
arbitrary
world
Si
je
trouvais
la
façon
de
dire
If
I
could
find
a
way
to
say,
À
quel
point
c'est
dur
How
hard
it
is
L'espérance,
la
pure
souffrance
The
hope,
the
suffering
Le
doute
et
la
colère
The
doubt
and
the
anger
Ces
choses
qui
m'écrasent,
me
lacèrent
Those
things
that
crush
me,
tear
me
up
Qui
hurle
et
se
bouscule
en
moi
That
scream
and
jostle
in
me
Je
n'aurais
plus
besoin
de
fuir
la
réalité
I
wouldn't
have
to
escape
reality
anymore,
Comme
un
exilé
Like
an
exile
Exilé,
exilé
Exile,
exile
Comme
un
exilé
Like
an
exile
Exilé,
exilé
Exile,
exile
Quelque
part
au
coin
de
votre
rue
Somewhere
around
the
corner
of
your
street
Il
y
a
une
chanson
qui
se
distribue
There's
a
song
that's
being
played
Une
chanson
qui
vient
du
coeur
A
song
that
comes
from
the
heart
Un
cri
de
détresse
de
l'intérieur
A
cry
for
help
from
within
D'un
court
rêve
passant
le
moment
d'un
instant
Of
a
short
dream
passing
in
an
instant
Je
vous
en
prie
soyez
donc
indulgents
Please
have
mercy
on
me
Si
je
trouvais
la
façon
de
dire
If
I
could
find
a
way
to
say,
À
quel
point
c'est
dur
How
hard
it
is
L'espérance,
la
pure
souffrance
The
hope,
the
suffering
Le
doute
et
la
colère
The
doubt
and
the
anger
Ces
choses
qui
m'écrasent,
me
lacèrent
Those
things
that
crush
me,
tear
me
up
Qui
hurle
et
se
bouscule
en
moi
That
scream
and
jostle
in
me
Je
n'aurais
plus
besoin
de
fuir
la
réalité
I
wouldn't
have
to
escape
reality
anymore,
Comme
un
exilé
Like
an
exile
Exilé,
exilé
Exile,
exile
Comme
un
exilé
Like
an
exile
Exilé,
exilé
Exile,
exile
Comme
un
exilé
Like
an
exile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Busque, Martin Roby, Jean-francois Joseph Dube, Jean Francois Bernatchez, Michel Andre Lambert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.