Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier... mon père
Yesterday... my father
J'ai
de
la
misère
a
dormir
I
have
trouble
sleeping
Les
heures
s'écoulent
et
s'étirent
The
hours
go
by
and
stretch
Embrasées
dans
mes
draps
Embraced
in
my
sheets
Le
matin
va
se
lever
Morning
will
come
Dis-moi
m'as-tu
oublié
Tell
me,
did
you
forget
me
Pour
la
première
fois
For
the
first
time
Hier
mon
père
est
parti
Yesterday
my
father
left
C'est
ma
mère
qui
me
l'a
dit
My
mother
told
me
Il
m'en
voulait
sans
répit
He
hated
me
relentlessly
Aujourd'hui
toi
tu
m'oubliés
Today
you
forget
me
Vieil
homme
à
barbe
blanche
Old
man
with
a
white
beard
Je
trouve
tout
de
meme
ça
étrange
I
still
find
it
strange
Je
t'écris
de
ce
pas
I'm
writing
to
you
right
now
Père
Noël
ne
m'oublie
pas
Santa
Claus,
don't
forget
me
Je
pense
à
toi
depuis
hier
I've
been
thinking
about
you
since
yesterday
Joyeux
Noël
à
toi
mon
père
Merry
Christmas
to
you,
my
father
Je
n'arrive
pas
à
croire
I
can't
believe
Que
l'homme
qui
venait
le
soir
That
the
man
who
came
in
the
evening
Me
porter
des
présents
To
bring
me
presents
Ignorait
les
enfants,
pouvait
être
violent
Ignored
children,
could
be
violent
En
plus
d'être
toujours
absent
Besides
being
always
absent
Je
t'écris
de
ce
pas
I'm
writing
to
you
right
now
Père
Noël
ne
m'oublie
pas
Santa
Claus,
don't
forget
me
Je
pense
à
toi
depuis
hier
I've
been
thinking
about
you
since
yesterday
Joyeux
Noël
à
toi
mon
père
Merry
Christmas
to
you,
my
father
T'as
jamais
su
me
sourire
You
never
knew
how
to
smile
at
me
T'as
jamais
su
quoi
me
dire
You
never
knew
what
to
say
to
me
Pour
chasser
mes
tourments
To
chase
away
my
torment
Mais
ces
erreurs
du
passé
But
those
mistakes
of
the
past
Que
j'ai
du
refoulé
That
I
had
to
repress
Je
te
les
ai
pardonnées
I
forgave
you
for
them
Je
t'écris
de
ce
pas
I'm
writing
to
you
right
now
Père
Noël
ne
m'oublie
pas
Santa
Claus,
don't
forget
me
Je
pense
à
toi
depuis
hier
I've
been
thinking
about
you
since
yesterday
Joyeux
Noël
à
toi
mon
père
Merry
Christmas
to
you,
my
father
Je
t'écris
de
ce
pas
I'm
writing
to
you
right
now
Père
Noël
ne
m'oublie
pas
Santa
Claus,
don't
forget
me
Je
pense
à
toi
depuis
hier
I've
been
thinking
about
you
since
yesterday
Joyeux
Noël
à
toi
mon
père
Merry
Christmas
to
you,
my
father
(Est
ce
que
c'est
l'étoile
de
Bethléem?)
(Is
that
the
star
of
Bethlehem?)
(Non,
je
crois
ce
n'est
pas
dir)
(No,
I
don't
think
so)
(Ou
somme
nous?)
(Where
are
we?)
(On
a
pas
pied
d'avance
sortir
sur
l'autoroute
là!)
(We're
not
supposed
to
get
out
on
the
highway!)
(Ma
vis
te
laisse
continuer
sans
moi)
(My
life
lets
you
keep
going
without
me)
(On
est
perdus)
(We're
lost)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Busque, Martin Roby, Jean-francois Joseph Dube, Jean Francois Bernatchez, Michel Andre Lambert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.