Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(A.
Lapierre
Jean-Franois
Dub)
(A.
Lapierre
Jean-François
Dub)
Conduit
bout
par
l'innommable
Getrieben
bis
zum
Äußersten
durch
das
Unaussprechliche,
Agress
d'une
peur
sans
scrupule
Angegriffen
von
einer
skrupellosen
Angst,
M'enfouissant
la
tte
dans
le
sable
Vergrabe
ich
meinen
Kopf
im
Sand,
Sous
un
Dieu
qui
nous
veut
brebis
Unter
einem
Gott,
der
uns
als
Schafe
will,
Un
Vatican
qui
pue
l'argent
Einem
Vatikan,
der
nach
Geld
stinkt,
Je
ne
suis
qu'un
numro
que
l'on
oublie
Ich
bin
nur
eine
Nummer,
die
vergessen
wird.
Seul
face
l'emprise
du
mirroir
Allein
dem
Griff
des
Spiegels
gegenüber,
Un
inconnu
me
dvisage
Ein
Unbekannter
mustert
mich.
Je
n'ai
que
ce
dsir
de
croire
Ich
habe
nur
diesen
Wunsch
zu
glauben,
Dans
les
bras
d'un
rve
qui
fuit
In
den
Armen
eines
fliehenden
Traums,
Le
regard
givr
du
supplice
Der
eisige
Blick
der
Qual
Me
donne
rpugnance
en
lui
Erfüllt
mich
mit
Abscheu
vor
ihm.
Seul
face
l'emprise
du
miroir
Allein
dem
Griff
des
Spiegels
gegenüber,
Un
inconnu
me
dvisage
Ein
Unbekannter
mustert
mich,
Je
n'ai
que
ce
dsir
de
croire
Ich
habe
nur
diesen
Wunsch
zu
glauben.
Je
ne
vois
plus,
j'ai
trop
vu
Ich
sehe
nicht
mehr,
ich
habe
zu
viel
gesehen,
Prisonnier
de
mon
rle,
isol
dans
ma
tle
Gefangener
meiner
Rolle,
isoliert
in
meinem
Gefängnis,
Malgr-moi
j'ai
trop
cru
Trotz
meiner
selbst
habe
ich
zu
viel
geglaubt,
Pitin
par
la
science,
irradi
de
non-sens
Gequält
von
der
Wissenschaft,
verstrahlt
von
Unsinn,
La
libert
n'est
qu'une
statue
Freiheit
ist
nur
eine
Statue,
La
paix
s'graine
en
symboles
Frieden
bröckelt
in
Symbolen,
Un
peu
partout
au
coin
des
rues
Überall
an
den
Straßenecken.
Je
ne
veux
pas
me
tailler
une
place
Ich
will
mir
keinen
Platz
erkämpfen,
Clou
de
la
charpente
politique
Als
Nagel
im
politischen
Gebälk,
Ni
me
bercer
dans
l'engrenage
Noch
mich
im
Räderwerk
wiegen
lassen,
Je
ne
crois
plus,
j'ai
trop
cru
Ich
glaube
nicht
mehr,
ich
habe
zu
viel
geglaubt,
Asphyxi
par
vos
lois,
accroch
mes
droits
Erstickt
von
euren
Gesetzen,
festgekrallt
an
meinen
Rechten,
Malgr-moi
j'ai
trop
cru
Trotz
meiner
selbst
habe
ich
zu
viel
geglaubt,
Agripp
l'amour,
et
rveur
mon
tour...
An
die
Liebe
geklammert,
und
meinerseits
ein
Träumer...
Dragonix@technologist.com
Dragonix@technologist.com
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Busque, Jean Francois Bernatchez, Michel Andre Lambert
Альбом
Piège
дата релиза
04-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.