Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
hardest
way,
don't
go
nowhere
Auf
die
harte
Tour
kommst
du
nicht
weiter
If
you
don't
know
what's
happening
here
right
now
Wenn
du
nicht
weißt,
was
hier
gerade
abgeht
My
advise
to
you
is
to
pay
attention
Mein
Rat
an
dich:
Pass
auf
'Cause
if
you
don't
know
us
from
way
back
when
Denn
wenn
du
uns
nicht
von
früher
kennst
Huh,
yo,
you
gon
know
bout
we
today
Huh,
yo,
lernst
du
uns
heute
kennen
I
give
you
the
hot
shizness,
give
you
the
bad
business
Ich
geb
dir
den
heißen
Scheiß,
geb
dir
das
üble
Geschäft
Dropping
the
lines,
I'm
making
you
run
like
Ich
drop'
die
Zeilen,
bring
dich
zum
Rennen,
so
wie
What
the
fuck
is
this
Was
zum
Teufel
ist
das?
Getting
the
girls
all
over
the
world
to
sign
for
my
hit
list
Bring
die
Mädels
weltweit
dazu,
sich
auf
meine
Hitliste
zu
setzen
If
you
don't
want
to
comply
with
us
Wenn
du
nicht
mit
uns
mitziehst
You
gonna
get
dismissed
Fliegst
du
raus
Up
in
the
air,
we
up
in
the
air,
we
getting
so
crazy
now
Hoch
in
der
Luft,
wir
sind
oben,
wir
drehen
jetzt
total
durch
Show
me
your
water,
show
me
your
beer,
my
eyes
are
hazy
now
Zeig
mir
dein
Wasser,
zeig
mir
dein
Bier,
meine
Augen
sind
jetzt
verschwommen
You
look
at
me
strange,
you
look
at
me
weird
Du
schaust
mich
seltsam
an,
du
schaust
mich
komisch
an
Never
will
phase
me
now
Wird
mich
jetzt
nie
aus
der
Fassung
bringen
If
you
never
knew
me
then
well
you
gonna
know
bout
Wenn
du
mich
damals
nicht
kanntest,
tja,
dann
wirst
du
Bescheid
wissen
über
Today-ay
ay
ay
Heute-e
e
e
Know
bout,
know
bout
me
Wirst
Bescheid
wissen,
wirst
über
mich
Bescheid
wissen
Today-ay-ay-ay
Heute-e-e-e
Know
bout,
know
bout
me
Wirst
Bescheid
wissen,
wirst
über
mich
Bescheid
wissen
Today-ay-ay-ay
Heute-e-e-e
Today-ay-ay-ay
Heute-e-e-e
Today-ay-ay-ay
Heute-e-e-e
You
gon
know
bout
me
today
Wirst
du
heute
von
mir
erfahren
You
gon
know
bout
me
today
Wirst
du
heute
von
mir
erfahren
You
gon
know
bout
me
today
Wirst
du
heute
von
mir
erfahren
When
we
wild
out
Wenn
wir
ausrasten
We
do
it
inside
out
Wir
krempeln
alles
um
We
overtake
your
hide
out
Wir
übernehmen
dein
Versteck
All
dem
fool
gotta
ride
out
All
die
Deppen
müssen
abhauen
When
we
style
out
Wenn
wir
aufstylen
It's
like
end
of
the
end
and
slide
out
Ist
es
wie
das
Ende
vom
Lied
und
raus
hier
A
big
ship
wind
to
the
lighthouse
Ein
großes
Schiff
steuert
zum
Leuchtturm
Gonna
take
me
straight
to
the
White
House
Wird
mich
direkt
ins
Weiße
Haus
bringen
Straight
from
the
pier
and
I
dive
out
Direkt
vom
Pier
und
ich
tauche
ab
We
have
ladies
that
flew
from
Babel
Wir
haben
Ladies,
die
aus
Babel
eingeflogen
sind
High
gal
them
can't
ride
out
Die
High-Class-Mädels
können
da
nicht
mithalten
One
of
them
just
take
some
time
out
Eine
von
ihnen
nimmt
sich
gerade
eine
Auszeit
If
you
deep
in
the
water
than
just
climb
out
Wenn
du
tief
im
Wasser
bist,
dann
kletter
einfach
raus
Then
fuck
your
heart
and
sign
out
Dann
scheiß
auf
dein
Herz
und
meld
dich
ab
Me
young
girl
phone
and
find
out
that
I
met
another
girl
Meine
Kleine
ruft
an
und
findet
raus,
dass
ich
'ne
andere
getroffen
hab
And
wined
out
Und
mit
ihr
abgetanzt
hab
Hey,
hey
hey
Hey,
hey
hey
Know
bout,
know
bout
me
Wirst
Bescheid
wissen,
wirst
über
mich
Bescheid
wissen
Today-ay-ay-ay
Heute-e-e-e
Know
bout,
know
bout
me
Wirst
Bescheid
wissen,
wirst
über
mich
Bescheid
wissen
Today-ay-ay-ay
Heute-e-e-e
Today-ay-ay-ay
Heute-e-e-e
Today-ay-ay-ay
Heute-e-e-e
You
gon
know
bout
me
to-
Wirst
du
von
mir
erfahren
heu-
You
gon
know
bout
me
today
Wirst
du
heute
von
mir
erfahren
You
gon
know
bout
me
today
Wirst
du
heute
von
mir
erfahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.