Creatures - Noisecontrollersперевод на русский
Y
como
mil
mariposas
И
словно
тысячи
бабочек
Dentro
de
mi
vientre
querían
volar
В
моем
животе
хотели
взлететь,
Porque
sabían
que
allí
Ведь
знали
они,
что
там,
En
ese
cuarto
alquilado
В
той
съемной
комнате,
Yo
te
iba
a
amar
Я
буду
любить
тебя.
Hoy
me
mire
al
espejo
Сегодня
я
посмотрел
в
зеркало,
Despacio
en
silencio
y
lo
pude
notar
Медленно,
молча,
и
смог
заметить,
Que
no
había
brillo
en
mis
ojos
Что
нет
блеска
в
моих
глазах,
No
había
mariposas
queriendo
volar
Нет
бабочек,
желающих
взлететь,
Y
me
mato
la
amargura
И
меня
убивает
горечь
De
saber
que
tan
poco
me
iba
a
durar
От
осознания,
как
мало
мне
было
отведено,
Que
120
minutos
es
todo
lo
que
hay
Что
120
минут
— это
все,
что
есть
Para
mi
en
este
mundo
Для
меня
в
этом
мире,
Que
aunque
de
la
vida
Что
хотя
в
жизни
Nunca
estaremos
juntos
Мы
никогда
не
будем
вместе.
120
minutos
que
se
van
deprisa
120
минут,
которые
уходят
быстро,
Como
puñaladas
que
cortan
y
lastiman
Как
удары
ножом,
что
режут
и
ранят
A
esta
piel
cansada
de
esperar
la
cita
Эту
усталую
кожу,
ждущую
встречи,
Que
se
hace
eterna
porque
no
eres
mía
Которая
становится
вечной,
потому
что
ты
не
моя.
120
minutos
y
otra
vez
la
vida
120
минут,
и
снова
жизнь
Hace
que
tu
ausencia
me
mande
sin
prisa
Заставляет
твое
отсутствие
неспешно
отправлять
меня
A
caminar
descalzo
sobre
las
espinas
Идти
босиком
по
шипам,
Que
dejo
el
camino
de
tu
despedida
Которые
оставил
путь
твоего
прощания.
Y
me
prohíbes
a
escondidas
И
ты
запрещаешь
мне
тайком
De
ver
tu
piel
desnuda
Видеть
твою
обнаженную
кожу,
Porque
ya
esta
vestida
Потому
что
она
уже
одета.
Esa
es
la
ley
del
amante
Таков
закон
любовника
—
Ser
siempre
el
segundo
Быть
всегда
вторым,
Ser
siempre
par
Быть
всегда
тем,
Que
ama
cuando
el
otro
puede
Кто
любит,
когда
другой
может,
Sin
derecho
a
nada
sin
siquiera
hablar
Без
права
ни
на
что,
даже
говорить.
Pero
te
juro
no
puedo
Но
клянусь,
я
не
могу,
Me
mata
la
espera,
me
mata
pensar
Меня
убивает
ожидание,
меня
убивает
мысль,
Que
120
minutos
Что
120
минут
—
Es
todo
lo
que
hay
para
mi
en
este
mundo
Это
все,
что
есть
для
меня
в
этом
мире,
Que
aunque
de
la
vida
Что
хотя
в
жизни
Nunca
estaremos
juntos...
Мы
никогда
не
будем
вместе...
120
minutos
que
se
van
deprisa
120
минут,
которые
уходят
быстро,
Como
puñaladas
que
cortan
y
lastiman
Как
удары
ножом,
что
режут
и
ранят
A
esta
piel
cansada
de
esperar
la
cita
Эту
усталую
кожу,
ждущую
встречи,
Que
se
hace
eterna
porque
no
eres
mía.
Которая
становится
вечной,
потому
что
ты
не
моя.
120
minutos
y
otra
vez
la
vida
120
минут,
и
снова
жизнь
Hace
que
tu
ausencia
me
mande
sin
prisa
Заставляет
твое
отсутствие
неспешно
отправлять
меня
A
caminar
descalzo
sobre
las
espinas
Идти
босиком
по
шипам,
Que
dejo
el
camino
de
tu
despedida
Которые
оставил
путь
твоего
прощания.
Y
me
prohíbes
a
escondidas
И
ты
запрещаешь
мне
тайком
De
ver
tu
piel
desnuda
Видеть
твою
обнаженную
кожу,
Porque
ya
esta
vestida.
Потому
что
она
уже
одета.
120
minutos
y
otra
vez
la
vida
120
минут,
и
снова
жизнь
Hace
que
tu
ausencia
me
mande
sin
prisa
Заставляет
твое
отсутствие
неспешно
отправлять
меня
A
caminar
descalzo
sobre
las
espinas
Идти
босиком
по
шипам,
Que
dejo
el
camino
de
tu
despedida
Которые
оставил
путь
твоего
прощания.
Y
me
prohíbes
a
escondidas
И
ты
запрещаешь
мне
тайком
De
ver
tu
piel
desnuda
Видеть
твою
обнаженную
кожу,
Porque
ya
esta
vestida...
Потому
что
она
уже
одета...
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.