Текст и перевод песни Noisecontrollers - Creatures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
como
mil
mariposas
И
словно
тысячи
бабочек
Dentro
de
mi
vientre
querían
volar
В
моем
животе
хотели
взлететь,
Porque
sabían
que
allí
Ведь
знали
они,
что
там,
En
ese
cuarto
alquilado
В
той
съемной
комнате,
Yo
te
iba
a
amar
Я
буду
любить
тебя.
Hoy
me
mire
al
espejo
Сегодня
я
посмотрел
в
зеркало,
Despacio
en
silencio
y
lo
pude
notar
Медленно,
молча,
и
смог
заметить,
Que
no
había
brillo
en
mis
ojos
Что
нет
блеска
в
моих
глазах,
No
había
mariposas
queriendo
volar
Нет
бабочек,
желающих
взлететь,
Y
me
mato
la
amargura
И
меня
убивает
горечь
De
saber
que
tan
poco
me
iba
a
durar
От
осознания,
как
мало
мне
было
отведено,
Que
120
minutos
es
todo
lo
que
hay
Что
120
минут
— это
все,
что
есть
Para
mi
en
este
mundo
Для
меня
в
этом
мире,
Que
aunque
de
la
vida
Что
хотя
в
жизни
Nunca
estaremos
juntos
Мы
никогда
не
будем
вместе.
120
minutos
que
se
van
deprisa
120
минут,
которые
уходят
быстро,
Como
puñaladas
que
cortan
y
lastiman
Как
удары
ножом,
что
режут
и
ранят
A
esta
piel
cansada
de
esperar
la
cita
Эту
усталую
кожу,
ждущую
встречи,
Que
se
hace
eterna
porque
no
eres
mía
Которая
становится
вечной,
потому
что
ты
не
моя.
120
minutos
y
otra
vez
la
vida
120
минут,
и
снова
жизнь
Hace
que
tu
ausencia
me
mande
sin
prisa
Заставляет
твое
отсутствие
неспешно
отправлять
меня
A
caminar
descalzo
sobre
las
espinas
Идти
босиком
по
шипам,
Que
dejo
el
camino
de
tu
despedida
Которые
оставил
путь
твоего
прощания.
Y
me
prohíbes
a
escondidas
И
ты
запрещаешь
мне
тайком
De
ver
tu
piel
desnuda
Видеть
твою
обнаженную
кожу,
Porque
ya
esta
vestida
Потому
что
она
уже
одета.
Esa
es
la
ley
del
amante
Таков
закон
любовника
—
Ser
siempre
el
segundo
Быть
всегда
вторым,
Ser
siempre
par
Быть
всегда
тем,
Que
ama
cuando
el
otro
puede
Кто
любит,
когда
другой
может,
Sin
derecho
a
nada
sin
siquiera
hablar
Без
права
ни
на
что,
даже
говорить.
Pero
te
juro
no
puedo
Но
клянусь,
я
не
могу,
Me
mata
la
espera,
me
mata
pensar
Меня
убивает
ожидание,
меня
убивает
мысль,
Que
120
minutos
Что
120
минут
—
Es
todo
lo
que
hay
para
mi
en
este
mundo
Это
все,
что
есть
для
меня
в
этом
мире,
Que
aunque
de
la
vida
Что
хотя
в
жизни
Nunca
estaremos
juntos...
Мы
никогда
не
будем
вместе...
120
minutos
que
se
van
deprisa
120
минут,
которые
уходят
быстро,
Como
puñaladas
que
cortan
y
lastiman
Как
удары
ножом,
что
режут
и
ранят
A
esta
piel
cansada
de
esperar
la
cita
Эту
усталую
кожу,
ждущую
встречи,
Que
se
hace
eterna
porque
no
eres
mía.
Которая
становится
вечной,
потому
что
ты
не
моя.
120
minutos
y
otra
vez
la
vida
120
минут,
и
снова
жизнь
Hace
que
tu
ausencia
me
mande
sin
prisa
Заставляет
твое
отсутствие
неспешно
отправлять
меня
A
caminar
descalzo
sobre
las
espinas
Идти
босиком
по
шипам,
Que
dejo
el
camino
de
tu
despedida
Которые
оставил
путь
твоего
прощания.
Y
me
prohíbes
a
escondidas
И
ты
запрещаешь
мне
тайком
De
ver
tu
piel
desnuda
Видеть
твою
обнаженную
кожу,
Porque
ya
esta
vestida.
Потому
что
она
уже
одета.
120
minutos
y
otra
vez
la
vida
120
минут,
и
снова
жизнь
Hace
que
tu
ausencia
me
mande
sin
prisa
Заставляет
твое
отсутствие
неспешно
отправлять
меня
A
caminar
descalzo
sobre
las
espinas
Идти
босиком
по
шипам,
Que
dejo
el
camino
de
tu
despedida
Которые
оставил
путь
твоего
прощания.
Y
me
prohíbes
a
escondidas
И
ты
запрещаешь
мне
тайком
De
ver
tu
piel
desnuda
Видеть
твою
обнаженную
кожу,
Porque
ya
esta
vestida...
Потому
что
она
уже
одета...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.