Текст и перевод песни Noiseferatu - Agzt, Szs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
digo
buongiorno,
quemando
I
say
good
morning,
burning
Ese
porro
lo
que
me
deja
es
pensando
That
joint
just
leaves
me
thinking
El
globo
igual
a
los
míos,
color
de
hormiga
The
balloon,
just
like
mine,
the
color
of
an
ant
Es
madre
que
enseña
a
sus
hijos
que
como
sea
la
consigan
It's
a
mother
who
teaches
her
children
to
get
it
by
any
means
Supervivencia
obliga,
pero
no
sea
ni
vendido
ni
gold
digga'
Survival
compels,
but
don't
be
sold
out
or
a
gold
digger
Aquí
se
hostiga
la
mentira
por
vías
serpentinas
Here,
lies
are
harassed
by
serpentine
paths
Se
muere
de
manera
repentina
They
die
suddenly
Es
por
temas
que
se
arraigan
como
hace
diez
años
en
el
Walkman
It's
because
of
issues
that
are
ingrained
like
ten
years
ago
in
a
Walkman
ATCQ
con
el
"oh
my
god"
ATCQ
with
the
"oh
my
god"
Hay
que
arreglarla
y
cagarla
You
gotta
fix
it
and
screw
it
up
Digan
lo
que
digan
digo
mi
realidad
Say
what
you
say,
I
say
my
reality
Soy
un
empírico,
explorador
de
tu
Vespucci
como
Américo
I'm
an
empiricist,
explorer
of
your
Vespucci
like
Amerigo
Y,
lo
de
nosotros
volverá
platónico
al
onírico
And,
what
we
have
will
return
platonically
to
the
dreamlike
Será
mejor
parto
a
plutón
con
mis
amigos
litro
y
luto
It'll
be
better
to
give
birth
to
Pluto
with
my
friends,
a
liter
and
mourning
El
tiempo
se
me
va
como
buen
zoquete
Time
flies
by
like
a
good
goofball
Nunca
compré
bouquets
para
ganar
un
boquete
I
never
bought
bouquets
to
get
a
blow
job
Espero
es
la
traba
que
me
eleva
I
hope
it's
the
obstacle
that
elevates
me
Soy
rimador
y
escucha,
jugador
e
hincha
I'm
a
rhymer
and
listen,
a
player
and
a
fan
Donde
la
vida
es
la
cancha
Where
life
is
the
pitch
Sin
referees,
voy
por
otra
directriz
Without
referees,
I'm
going
for
another
guideline
Puedes
seguir
La
Liga
si
eso
te
da
peace
You
can
follow
La
Liga
if
that
gives
you
peace
Yo
mientras
tanto,
soy
de
la
verde
soy
feliz
Meanwhile,
I'm
from
the
green,
I'm
happy
So,
how
many
MC's
saben
hablar
So,
how
many
MC's
know
how
to
talk
Pero
most
definitely
no
son
Kwelis
But
most
definitely
not
Kwelis
Fijáte
bien
a
quién
servís
Look
carefully
at
who
you
serve
Examinarse
no
es
mensaje
de
folleto
con
selfies
Examination
isn't
a
message
on
a
pamphlet
with
selfies
De
pensadera
y
parlas,
saco
perlas
From
thoughtful
and
talk,
I
extract
pearls
Mudan
de
piel
mis
temas
y
yo
en
las
mismas
My
topics
shed
their
skin
and
I'm
in
the
same
place
La
resaca
de
esas
pecas
y
lagunas,
solo
islas
The
hangover
of
those
freckles
and
lagoons,
only
islands
Me
quedan
pistas
y
esta
misma
testa
que
me
hace
trizas
I'm
left
with
clues
and
this
same
head
that
tears
me
apart
Hey
agúzate,
sizas
Hey,
sharpen
up,
babe
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
Hey
agúzate,
sizas
Hey,
sharpen
up,
babe
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
Hey
agúzate,
sizas
Hey,
sharpen
up,
babe
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
Hey
agúzate,
sizas
Hey,
sharpen
up,
babe
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
(Otro
plon)
¡No
hay
tiempo!
(Another
plon)
No
time!
Superlativo
es
un
segundo
si
lo
extiendo,
con
eso
tengo
Superlative
is
a
second
if
I
extend
it,
that's
what
I
have
Me
pierdo
en
pedazos
pequeños
de
infinito
I
get
lost
in
tiny
pieces
of
infinity
Olvido
este
mierdero
I
forget
this
crap
Cada
día
es
un
déjà
vu
que
no
recuerdo
Every
day
is
a
déjà
vu
that
I
don't
remember
Entonces
todo
está
escrito
menos
tus
temas
y
así
foreva'
So,
everything
is
written,
except
your
topics
and
that's
forever
La
realidad
es
simulada,
la
humanidad
una
cosecha
Reality
is
simulated,
humanity
is
a
harvest
Experimento
de
la
risa
y
la
desdicha,
pero
sizas
An
experiment
of
laughter
and
misfortune,
but
babe
Te
están
velando,
cárceles
de
ojos,
síndrome
de
Estocolmo
They're
watching
you,
eye
prisons,
Stockholm
Syndrome
Qu'est-ce
que
je
suis?
Je
suis
un
polvo
Qu'est-ce
que
je
suis?
Je
suis
un
polvo
El
murciélago
en
la
ventana
cuando
todo
está
calmo
The
bat
in
the
window
when
everything
is
calm
Deja
ese
odio
en
las
teclas
Leave
that
hatred
on
the
keys
Es
la
sonora
cetera,
párate
de
esa
litera
It's
the
sound
of
the
cetera,
get
up
from
that
bunk
Acepta
la
mierda
que
reitera
Accept
the
crap
that
reiterates
Que
puedes
ir
al
olmo
a
recoger
mis
peras
You
can
go
to
the
elm
tree
to
pick
my
pears
Hater
que
esperas,
verás
Hater,
you
wait,
you'll
see
Comme
il
n'y
a
pas
du
temps,
me
pego
otro
Comme
il
n'y
a
pas
du
temps,
me
pego
otro
Sin
mapa
se
nos
define
la
ruta
Without
a
map,
our
route
is
defined
No
dejo
que
sola
se
consuma
o
se
desquita
I
don't
let
it
be
consumed
alone
or
get
revenge
De
sople
hasta
que
el
reloj
se
derrita
Blow
until
the
clock
melts
Hey
agúzate,
sizas
Hey,
sharpen
up,
babe
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
Hey
agúzate,
sizas
Hey,
sharpen
up,
babe
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
Hey
agúzate,
sizas
Hey,
sharpen
up,
babe
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
Hey
agúzate,
sizas
Hey,
sharpen
up,
babe
(Otro
plon)
No
hay
prisas
(Another
plon)
No
rush
(Otro
plon)
¡No
hay
tiempo!
(Another
plon)
No
time!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Montano Jaramillo, Daniel Cuartas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.