Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadeira Vazia
Leerer Stuhl
Entra,
meu
amor,
fica
à
vontade
Komm
herein,
meine
Liebe,
mach
es
dir
bequem
E
diz
com
sinceridade
Und
sag
mir
ehrlich,
O
que
desejas
de
mim
Was
du
von
mir
willst
Entra,
podes
entrar,
a
casa
é
tua
Komm
herein,
du
kannst
eintreten,
das
Haus
gehört
dir
Já
que
cansaste
de
viver
na
rua
Da
du
es
satt
hast,
auf
der
Straße
zu
leben
E
os
teus
sonhos
chegaram
ao
fim
Und
deine
Träume
zu
Ende
sind
Eu
sofri
demais
quando
partiste
Ich
habe
sehr
gelitten,
als
du
gingst
Passei
tantas
horas
triste
Ich
habe
so
viele
Stunden
traurig
verbracht
Que
não
devo
lembrar
esse
dia
Dass
ich
mich
an
diesen
Tag
nicht
erinnern
sollte
Mas
de
uma
coisa
podes
ter
certeza
Aber
einer
Sache
kannst
du
dir
sicher
sein
Que
o
teu
lugar
aqui
na
minha
mesa
Dass
dein
Platz
hier
an
meinem
Tisch
Tua
cadeira
ainda
está
vazia
Dein
Stuhl
ist
noch
leer
Tu
és
a
filha
pródiga
que
volta
Du
bist
die
verlorene
Tochter,
die
zurückkehrt
Procurando
em
minha
porta
Und
an
meiner
Tür
sucht
O
que
o
mundo
não
te
deu
Was
die
Welt
dir
nicht
gegeben
hat
E
faz
de
conta
que
sou
teu
paizinho
Und
tu
so,
als
wäre
ich
dein
Väterchen
Que
tanto
tempo
aqui
ficou
sozinho
Der
so
lange
hier
alleine
blieb
A
esperar
por
um
carinho
teu
Und
auf
deine
Zärtlichkeit
wartete
Voltaste,
estás
bem,
estou
contente
Du
bist
zurück,
es
geht
dir
gut,
ich
bin
zufrieden
Mas
me
encontraste
muito
diferente
Aber
du
hast
mich
sehr
verändert
vorgefunden
Vou
te
falar
de
todo
coração
Ich
werde
dir
von
ganzem
Herzen
sagen
Eu
não
te
darei
carinho
nem
afeto
Ich
werde
dir
weder
Zärtlichkeit
noch
Zuneigung
geben
Mas
pra
te
abrigar
podes
ocupar
meu
teto
Aber
um
dich
zu
beherbergen,
kannst
du
mein
Dach
benutzen
Pra
te
alimentar,
podes
comer
meu
pão
Um
dich
zu
ernähren,
kannst
du
mein
Brot
essen
Eu
sofri
demais
quando
partiste
Ich
habe
sehr
gelitten,
als
du
gingst
Passei
tantas
horas
triste
Ich
habe
so
viele
Stunden
traurig
verbracht
Que
não
devo
lembrar
esse
dia
Dass
ich
mich
an
diesen
Tag
nicht
erinnern
sollte
Mas
de
uma
coisa
podes
ter
certeza
Aber
einer
Sache
kannst
du
dir
sicher
sein
Que
o
teu
lugar
aqui
na
minha
mesa
Dass
dein
Platz
hier
an
meinem
Tisch
Tua
cadeira
ainda
está
vazia
Dein
Stuhl
ist
noch
leer
Tu
és
a
filha
pródiga
que
volta
Du
bist
die
verlorene
Tochter,
die
zurückkehrt
Procurando
em
minha
porta
Und
an
meiner
Tür
sucht
O
que
o
mundo
não
te
deu
Was
die
Welt
dir
nicht
gegeben
hat
E
faz
de
conta
que
sou
teu
paizinho
Und
tu
so,
als
wäre
ich
dein
Väterchen
Que
tanto
tempo
aqui
ficou
sozinho
Der
so
lange
hier
alleine
blieb
A
esperar
por
um
carinho
teu
Und
auf
eine
Liebkosung
von
dir
wartete
Voltaste,
estás
bem,
estou
contente
Du
bist
zurück,
es
geht
dir
gut,
ich
bin
zufrieden
Mas
me
encontraste
muito
diferente
Aber
du
hast
mich
sehr
verändert
vorgefunden
Vou
te
falar
de
todo
coração
Ich
werde
dir
von
ganzem
Herzen
sagen
Eu
não
te
darei
carinho
nem
afeto
Ich
werde
dir
weder
Zärtlichkeit
noch
Zuneigung
geben
Mas
pra
te
abrigar
podes
ocupar
meu
teto
Aber
um
dich
zu
beherbergen,
kannst
du
mein
Dach
benutzen
Pra
te
alimentar,
podes
comer
meu
pão
Um
dich
zu
ernähren,
kannst
du
mein
Brot
essen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lupicinio Rodrigues, Alcides Goncalves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.