Noize MC - Вуду - перевод текста песни на немецкий

Вуду - Noize MCперевод на немецкий




Вуду
Voodoo
Лялька вуду в руці до болю схожа на чаклуна
Die Voodoo-Puppe in der Hand, schmerzhaft ähnlich dem Zauberer
Устромляється в ціль голка, довга наче війна
Die Nadel sticht ins Ziel, lang wie der Krieg
Не воскреснуть мерці, скільки зомбі не наплоди
Die Toten erstehen nicht auf, egal wie viele Zombies man zeugt
Зморшки на чужому лиці лікувати доручено молодим
Falten auf fremdem Antlitz zu heilen, ist den Jungen aufgetragen
Поки сперечаються мудреці, чий Рим і хто придумав латинь
Während die Weisen streiten, wessen Rom es ist und wer Latein erfand
В муках корчиться маг, зілля люте варить в котлі
In Qualen windet sich der Magier, braut im Kessel einen üblen Trank
Назад летить бумеранг за принципом зворотньої петлі
Der Bumerang fliegt zurück, nach dem Prinzip der umgekehrten Schleife
Перемога чи зрада? Ґейм овер чи мішн компліт?
Sieg oder Verrat? Game Over oder Mission Complete?
Крутить флюгери правди обізнаних ЗМІ звивистий змій
Die gewundene Schlange dreht die Wahrheits-Wetterfahnen der kundigen Medien
Брат не слухає брата. Прірва шириться
Bruder hört nicht auf den Bruder. Der Abgrund weitet sich
І говоримо знову ми різними мовами, як вороги
Und wieder sprechen wir verschiedene Sprachen, wie Feinde
А у вухах вата від дзвону церков над хрестами наших могил
Und in den Ohren Watte vom Glockengeläut über den Kreuzen unserer Gräber
Слухай, якщо ти чуєш, Боже, пробач нам наші гріхи
Hör zu, wenn du uns hörst, Gott, vergib uns unsere Sünden
Чи говоримо знову ми різними мовами, як вороги?
Sprechen wir etwa wieder verschiedene Sprachen, wie Feinde?
Відміряй сім разів один раз відріж
Siebenmal messen einmal schneiden
Одна дупа, два стільці не сідай між
Ein Arsch, zwei Stühle setz dich nicht dazwischen
Вибери, в яку скроню розрядити патрон
Wähle, in welche Schläfe du die Patrone entlädst
Або станцюй на мінному полі покажи нутро
Oder tanz auf dem Minenfeld zeig dein wahres Ich
Кожне слово як у мозку патогенний тромб
Jedes Wort wie ein pathogener Thrombus im Hirn
Ти шо у цирку, що так вабить голову зівом звір?
Bist du etwa im Zirkus, dass dich das Maul des Raubtiers so lockt?
Теж мені канатоходець ми тут всі за мир
Was für ein Seiltänzer wir sind hier alle für den Frieden
І будемо за нього аж до ядерної зими
Und wir werden dafür sein, bis zum nuklearen Winter
Що значить, ми собі гадимо самі?
Was soll das heißen, wir schaden uns selbst?
Нема ніяких нас окремо ви, окремо ми
Es gibt kein 'Wir' separat ihr, separat wir
І говоримо знову ми різними мовами, як вороги
Und wieder sprechen wir verschiedene Sprachen, wie Feinde
А у вухах вата від дзвону церков над хрестами наших могил
Und in den Ohren Watte vom Glockengeläut über den Kreuzen unserer Gräber
Слухай, якщо ти чуєш, Боже, пробач нам наші гріхи
Hör zu, wenn du uns hörst, Gott, vergib uns unsere Sünden
Чи говоримо знову ми різними мовами, як вороги?
Sprechen wir etwa wieder verschiedene Sprachen, wie Feinde?





Авторы: иван алексеев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.