Первые симптомы
Erste Symptome
Повышают
адреналин
незнакомые
ощущенья
Unbekannte
Gefühle
steigern
das
Adrenalin
Трещины
из-под
ног
пошли,
превращая
плато
в
ущелье
Risse
breiten
sich
unter
meinen
Füßen
aus,
verwandeln
das
Plateau
in
eine
Schlucht
Изменяющийся
ландшафт
подо
мной
постепенно
рушась
Die
sich
verändernde
Landschaft
unter
mir
bricht
langsam
zusammen
Перед
матом
мне
ставит
шах,
и
всё
громче,
мой
тихий
ужас
Mein
stiller
Schrecken
droht
mir
mit
Matt,
und
wird
immer
lauter
Первые
симптомы:
лёгкий
страх
Erste
Symptome:
leichte
Angst
Может,
обойдётся?
Может,
всё
не
так?
Vielleicht
geht
es
vorbei?
Vielleicht
ist
alles
nicht
so
schlimm?
Обратного
отсчёта
нервный
тик
Der
nervöse
Tick
des
Countdowns
Лучше
бы
не
слышать,
только
бы
не
стих
Besser
nicht
hinhören,
wenn
er
nur
nicht
verstummt
Кровь
отхлынула
от
лица,
в
тыл
уходят
эритроциты
Das
Blut
wich
aus
dem
Gesicht,
die
Erythrozyten
ziehen
sich
zurück
В
предвкушении
пиздеца
хмурый
Северный
Ледовитый
In
Erwartung
des
totalen
Desasters,
der
grimmige
Arktische
Ozean
Окатил
мне
своей
волной,
изнутри
всю
брюшную
полость
Überschüttete
mich
mit
seiner
Welle,
von
innen
die
ganze
Bauchhöhle
И
зияющей
глубиной,
снизу
вдруг
улыбнулась
пропасть
Und
mit
gähnender
Tiefe
lächelte
plötzlich
von
unten
der
Abgrund
Первые
симптомы:
лёгкий
страх
Erste
Symptome:
leichte
Angst
Может,
обойдётся?
Может,
всё
не
так?
Vielleicht
geht
es
vorbei?
Vielleicht
ist
alles
nicht
so
schlimm?
Обратного
отсчёта
нервный
тик
Der
nervöse
Tick
des
Countdowns
Лучше
бы
не
слышать,
только
бы
не
стих
Besser
nicht
hinhören,
wenn
er
nur
nicht
verstummt
Первые
симптомы:
лёгкий
страх
Erste
Symptome:
leichte
Angst
Может,
обойдётся?
Может,
всё
не
так?
Vielleicht
geht
es
vorbei?
Vielleicht
ist
alles
nicht
so
schlimm?
Обратного
отсчёта
нервный
тик
Der
nervöse
Tick
des
Countdowns
Лучше
бы
не
слышать,
только
бы
не
стих
Besser
nicht
hinhören,
wenn
er
nur
nicht
verstummt
В
зеркале
заднего
вида
зачёркнута
надпись
"Начало
конца"
Im
Rückspiegel
ist
die
Aufschrift
"Anfang
vom
Ende"
durchgestrichen
В
салоне
тревоги
флюиды
пророчат
аварию,
щиплют
глаза
Im
Wageninneren
weissagen
die
Fluide
der
Angst
einen
Unfall,
die
Augen
brennen
В
уютном
сплетенье
сосудов
и
тканей
пригрелся
растущий
Чужой
Im
gemütlichen
Geflecht
von
Gefäßen
und
Geweben
hat
sich
ein
wachsender
Fremder
eingenistet
Он
прятался
долго,
но
скоро
устанет,
ведь
он
уже
слишком
большой
Er
hat
sich
lange
versteckt,
aber
bald
wird
er
müde,
denn
er
ist
schon
zu
groß
В
зеркале
заднего
вида
зачёркнута
надпись
"Начало
конца"
Im
Rückspiegel
ist
die
Aufschrift
"Anfang
vom
Ende"
durchgestrichen
В
салоне
тревоги
флюиды
пророчат
аварию,
щиплют
глаза
Im
Wageninneren
weissagen
die
Fluide
der
Angst
einen
Unfall,
die
Augen
brennen
В
уютном
сплетенье
сосудов
и
тканей
пригрелся
растущий
Чужой
Im
gemütlichen
Geflecht
von
Gefäßen
und
Geweben
hat
sich
ein
wachsender
Fremder
eingenistet
Он
прятался
долго,
но
скоро
устанет,
ведь
он
уже
слишком
большой
Er
hat
sich
lange
versteckt,
aber
bald
wird
er
müde,
denn
er
ist
schon
zu
groß
В
зеркале
заднего
вида
зачёркнута
надпись
"Начало
конца"
Im
Rückspiegel
ist
die
Aufschrift
"Anfang
vom
Ende"
durchgestrichen
В
салоне
тревоги
флюиды
пророчат
аварию,
щиплют
глаза
Im
Wageninneren
weissagen
die
Fluide
der
Angst
einen
Unfall,
die
Augen
brennen
В
уютном
сплетенье
сосудов
и
тканей
пригрелся
растущий
Чужой
Im
gemütlichen
Geflecht
von
Gefäßen
und
Geweben
hat
sich
ein
wachsender
Fremder
eingenistet
Он
прятался
долго,
но
скоро
устанет,
ведь
он
уже
слишком
большой
Er
hat
sich
lange
versteckt,
aber
bald
wird
er
müde,
denn
er
ist
schon
zu
groß
Первые
симптомы
Erste
Symptome
Первые
симптомы
Erste
Symptome
Первые
симптомы
Erste
Symptome
Первые
симптомы
Erste
Symptome
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иван алексеев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.