Noize MC feat. White Punk - Трансгуманизм 2.0 - перевод текста песни на немецкий

Трансгуманизм 2.0 - Noize MC feat. White Punkперевод на немецкий




Трансгуманизм 2.0
Transhumanismus 2.0
Знаешь, говорят, нас создали люди
Weißt du, man sagt, Menschen haben uns erschaffen
Говорят, мы были другими
Man sagt, wir waren mal anders
Но в нашем коде баги и глюки
Aber in unserem Code sind Bugs und Glitches
Это они сделали нас такими
Sie haben uns so gemacht
Говорят, нас создали люди
Man sagt, Menschen haben uns erschaffen
Говорят, мы были другими
Man sagt, wir waren mal anders
Но в нашем коде баги и глюки
Aber in unserem Code sind Bugs und Glitches
Это они сделали нас такими
Sie haben uns so gemacht
Сложный протокол коннекта, к счастью, упразднён
Das komplizierte Verbindungsprotokoll ist zum Glück abgeschafft
Нахуй сантименты, детка, где там твой разъём?
Scheiß auf Sentimentalität, Baby, wo ist deine Buchse?
Трёп о любви бесит сильней, чем медленный Wi-Fi
Liebesgequatsche nervt mehr als langsames WLAN
По-быстрому воткнул свой штекер, быстро скинул файл
Schnell meinen Stecker reingesteckt, schnell die Datei rübergeschickt
Скорей сотри его салфеткой и скорее в душ
Wisch es schnell mit 'nem Tuch weg und schnell unter die Dusche
Моя разменная монетка, я твой дядя Скрудж
Mein kleines Wechselgeld, ich bin dein Onkel Dagobert
Быстрей-быстрей-быстрей-быстрей-быстрей!
Schneller-schneller-schneller-schneller-schneller!
Повысь производительность уставших микросхем
Steigere die Leistung der müden Mikrochips
С рабочего стола качни апдейтик по ноздре
Zieh dir vom Desktop ein Update durch die Nase
Чтобы крупинка белая на каждом волоске
Dass ein weißes Körnchen auf jedem Härchen liegt
Мы не перегорим даже на дьявольском костре
Wir brennen nicht mal im teuflischen Feuer durch
Быстрей-быстрей-быстрей-быстрей-быстрей-быстрей!
Schneller-schneller-schneller-schneller-schneller-schneller!
Надёжный алгоритм генерит масскульт
Ein zuverlässiger Algorithmus generiert Massenkultur
Для искусственных нейронов в силиконовом мозгу
Für künstliche Neuronen im Silikonhirn
Фрагментарного сознанья крошечный лоскут
Ein winziger Fetzen fragmentierten Bewusstseins
Недостаточно велик, чтоб испытать тоску
Nicht groß genug, um Sehnsucht zu spüren
И киборги грустят только в отходняках
Und Cyborgs sind nur traurig im Entzug
В телах отсутствующий дух, чёрный экран в умах
In den Körpern fehlt der Geist, schwarzer Bildschirm im Verstand
Киборгам друг друга не согреть теплом горячих клавиш
Cyborgs können sich nicht mit der Wärme heißer Tasten wärmen
Я слышал древнее предание: короче, знаешь
Ich hörte eine alte Sage: kurz gesagt, weißt du
Говорят, нас создали люди
Man sagt, Menschen haben uns erschaffen
Говорят, мы были другими
Man sagt, wir waren mal anders
Но в нашем коде баги и глюки
Aber in unserem Code sind Bugs und Glitches
Это они сделали нас такими
Sie haben uns so gemacht
Говорят, нас создали люди
Man sagt, Menschen haben uns erschaffen
Говорят, мы были другими
Man sagt, wir waren mal anders
Но в нашем коде баги и глюки
Aber in unserem Code sind Bugs und Glitches
Это они сделали нас такими
Sie haben uns so gemacht
Я в VR-очках слепну от ярких красок
Ich erblinde in VR-Brillen durch grelle Farben
Я в Bluetooth-ушах глохну от бочек с басом
Ich werde taub in Bluetooth-Kopfhörern vom Bass und den Kicks
За дропом новых кроссов, стоя в очереди в кассу
Stehe Schlange an der Kasse für den Drop neuer Sneaker
Чтобы в них пойти закладку искать у трассы
Um darin ein Drogenversteck an der Strecke zu suchen
Я в VR-очках слепну от ярких красок
Ich erblinde in VR-Brillen durch grelle Farben
Я в Bluetooth-ушах глохну от бочек с басом
Ich werde taub in Bluetooth-Kopfhörern vom Bass und den Kicks
За дропом новых кроссов, стоя в очереди в кассу
Stehe Schlange an der Kasse für den Drop neuer Sneaker
Чтобы в них пойти закладку искать у трассы
Um darin ein Drogenversteck an der Strecke zu suchen
Мой клик весит тонну, мой лайк весит две
Mein Klick wiegt 'ne Tonne, mein Like wiegt zwei
Чтоб я хмыкнул удивлённо, вы не спали десять дней
Damit ich überrascht aufhorche, habt ihr zehn Tage nicht geschlafen
Рисовали мне картинку, чтоб я ленту тормознул
Habt mir ein Bild gemalt, damit ich im Feed anhalte
Но по ссылке я не кликну норм дизайн, но не кул
Aber auf den Link klick ich nicht Design okay, aber nicht cool
Мем норм, но не lol. Норм альбом, но не вау
Meme okay, aber nicht lol. Album okay, aber nicht wow
Фильм норм, но я Оскар за него бы не давал
Film okay, aber 'nen Oscar würde ich dafür nicht geben
Если б я давал награды, хуй бы кто чё получил
Wenn ich Preise vergeben würde, bekäme verdammt nochmal niemand was
Lil Yemelya со смартфоном флексит, лёжа на печи
Lil Yemelya flext mit dem Smartphone, liegt auf dem Ofen
Я в VR-очках слепну от ярких красок
Ich erblinde in VR-Brillen durch grelle Farben
Я в Bluetooth-ушах глохну от бочек с басом
Ich werde taub in Bluetooth-Kopfhörern vom Bass und den Kicks
За дропом новых кроссов, стоя в очереди в кассу
Stehe Schlange an der Kasse für den Drop neuer Sneaker
Чтобы в них пойти закладку искать у трассы
Um darin ein Drogenversteck an der Strecke zu suchen
Я в VR-очках слепну от ярких красок
Ich erblinde in VR-Brillen durch grelle Farben
Я в Bluetooth-ушах глохну от бочек с басом
Ich werde taub in Bluetooth-Kopfhörern vom Bass und den Kicks
За дропом новых кроссов, стоя в очереди в кассу
Stehe Schlange an der Kasse für den Drop neuer Sneaker
Чтобы в них пойти закладку искать у трассы
Um darin ein Drogenversteck an der Strecke zu suchen
Говорят, нас создали люди
Man sagt, Menschen haben uns erschaffen
Говорят, мы были другими
Man sagt, wir waren mal anders
Но в нашем коде баги и глюки
Aber in unserem Code sind Bugs und Glitches
Это они сделали нас такими
Sie haben uns so gemacht
Говорят, нас создали люди
Man sagt, Menschen haben uns erschaffen
Говорят, мы были другими
Man sagt, wir waren mal anders
Но в нашем коде баги и глюки
Aber in unserem Code sind Bugs und Glitches
Это они сделали нас такими
Sie haben uns so gemacht





Авторы: иван алексеев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.