Вверх
по
эскалатору,
ползущему
вниз
Die
Rolltreppe
rauf,
die
nach
unten
fährt
Обогнать
пытаясь
медленный
механизм
Versuche,
den
langsamen
Mechanismus
zu
überholen
Задыхаясь,
кашляя,
споткнулся
и
скис
Keuchend,
hustend,
gestolpert
und
schlapp
gemacht
Плавно
уезжаешь
обратно
Gleitest
du
sanft
zurück
Мимо
проплывают
лица
хмурых
людей
Mürrische
Gesichter
ziehen
vorbei
Мило
улыбается
с
плаката
модель
Ein
Model
lächelt
süß
vom
Plakat
Миру
наплевать
на
твою
странную
цель
Der
Welt
ist
dein
seltsames
Ziel
egal
Людям
ничего
не
понятно
Die
Leute
verstehen
nichts
Нет,
нет,
только
не
туда!
Nein,
nein,
nur
nicht
dahin!
Но
вариантов
ведь
нету,
да?
Aber
es
gibt
keine
andere
Wahl,
oder?
Нет,
нет,
только
не
туда!
Nein,
nein,
nur
nicht
dahin!
Но
вариантов
ведь
нету,
да?
Aber
es
gibt
keine
andere
Wahl,
oder?
Между
висками
пролёг
тоннель:
шпалы,
колёса,
рельсы
Zwischen
den
Schläfen
ein
Tunnel:
Schwellen,
Räder,
Schienen
Шум
в
голове,
как
огромный
шмель,
трётся
о
череп
тельцем
Lärm
im
Kopf,
wie
eine
riesige
Hummel,
reibt
sich
am
Schädel
Колет
в
боку,
в
горле
першит,
слюна
с
металлическим
вкусом
Sticht
in
der
Seite,
kratzt
im
Hals,
Speichel
mit
metallischem
Geschmack
Мятая
карточка
едет,
шуршит,
стикеры
зазывают
на
тусу
Eine
zerknitterte
Karte
fährt,
raschelt,
Sticker
locken
zur
Party
Сердце
берёт
у
здоровья
кредит,
и
вряд
ли
отдаст
Das
Herz
nimmt
einen
Kredit
von
der
Gesundheit,
und
wird
ihn
kaum
zurückzahlen
Ты
как
лось,
который
еле
стоит,
порезав
ноги
об
наст
Du
bist
wie
ein
Elch,
der
kaum
steht,
die
Beine
am
Harsch
aufgeschnitten
Ступени
затащат
тебя
туда,
где
лестница
станет
лентой
Die
Stufen
ziehen
dich
dorthin,
wo
die
Treppe
zum
Band
wird
Вариантов
ведь
нету,
да?
Смирись,
все
попытки
тщетны!
Es
gibt
keine
andere
Wahl,
oder?
Gib
dich
geschlagen,
alle
Versuche
sind
vergeblich!
Вверх
по
эскалатору,
ползущему
вниз
Die
Rolltreppe
rauf,
die
nach
unten
fährt
Обогнать
пытаясь
медленный
механизм
Versuche,
den
langsamen
Mechanismus
zu
überholen
Задыхаясь,
кашляя,
споткнулся
и
скис
Keuchend,
hustend,
gestolpert
und
schlapp
gemacht
Плавно
уезжаешь
обратно
Gleitest
du
sanft
zurück
Мимо
проплывают
лица
хмурых
людей
Mürrische
Gesichter
ziehen
vorbei
Мило
улыбается
с
плаката
модель
Ein
Model
lächelt
süß
vom
Plakat
Миру
наплевать
на
твою
странную
цель
Der
Welt
ist
dein
seltsames
Ziel
egal
Людям
ничего
не
понятно
Die
Leute
verstehen
nichts
Нет,
нет,
только
не
туда!
Nein,
nein,
nur
nicht
dahin!
Но
вариантов
ведь
нету,
да?
Aber
es
gibt
keine
andere
Wahl,
oder?
Нет,
нет,
только
не
туда!
Nein,
nein,
nur
nicht
dahin!
Но
вариантов
ведь
нету,
да?
Aber
es
gibt
keine
andere
Wahl,
oder?
О-обманчивая
лёгкость
первых
шагов,
наивный
энтузиазм
O-trügerische
Leichtigkeit
der
ersten
Schritte,
naiver
Enthusiasmus
Казалось,
ты
стопудово
готов
и
добежишь
полюбас
Du
dachtest,
du
wärst
hundertprozentig
bereit
und
würdest
es
auf
jeden
Fall
schaffen
Растущее
напряжение
в
ногах,
участившийся
пульс
Wachsende
Spannung
in
den
Beinen,
erhöhter
Puls
Долой
сомнения,
к
чёрту
страх,
стало
трудней
— ну
и
пусть
Weg
mit
den
Zweifeln,
zur
Hölle
mit
der
Angst,
es
wurde
schwerer
– na
und?
Сердце
берёт
у
здоровья
кредит,
и
вряд
ли
отдаст
Das
Herz
nimmt
einen
Kredit
von
der
Gesundheit,
und
wird
ihn
kaum
zurückzahlen
Ты
как
лось,
который
еле
стоит,
порезав
ноги
об
наст
Du
bist
wie
ein
Elch,
der
kaum
steht,
die
Beine
am
Harsch
aufgeschnitten
Ступени
затащат
тебя
туда,
где
лестница
станет
лентой
Die
Stufen
ziehen
dich
dorthin,
wo
die
Treppe
zum
Band
wird
Вариантов
ведь
нету,
да?
Попробуй
ещё
раз,
мечтать
не
вредно!
Es
gibt
keine
andere
Wahl,
oder?
Versuch
es
noch
einmal,
Träumen
schadet
nicht!
Вверх
по
эскалатору,
ползущему
вниз
Die
Rolltreppe
rauf,
die
nach
unten
fährt
Обогнать
пытаясь
медленный
механизм
Versuche,
den
langsamen
Mechanismus
zu
überholen
Задыхаясь,
кашляя,
споткнулся
и
скис
Keuchend,
hustend,
gestolpert
und
schlapp
gemacht
Плавно
уезжаешь
обратно
Gleitest
du
sanft
zurück
Мимо
проплывают
лица
хмурых
людей
Mürrische
Gesichter
ziehen
vorbei
Мило
улыбается
с
плаката
модель
Ein
Model
lächelt
süß
vom
Plakat
Миру
наплевать
на
твою
странную
цель
Der
Welt
ist
dein
seltsames
Ziel
egal
Людям
ничего
не
понятно
Die
Leute
verstehen
nichts
Вверх
по
эскалатору,
ползущему
вниз
Die
Rolltreppe
rauf,
die
nach
unten
fährt
Обогнать
пытаясь
медленный
механизм
Versuche,
den
langsamen
Mechanismus
zu
überholen
Задыхаясь,
кашляя,
споткнулся
и
скис
Keuchend,
hustend,
gestolpert
und
schlapp
gemacht
Плавно
уезжаешь
обратно
Gleitest
du
sanft
zurück
Мимо
проплывают
лица
хмурых
людей
Mürrische
Gesichter
ziehen
vorbei
Мило
улыбается
с
плаката
модель
Ein
Model
lächelt
süß
vom
Plakat
Миру
наплевать
на
твою
странную
цель
Der
Welt
ist
dein
seltsames
Ziel
egal
Людям
ничего
не
понятно
Die
Leute
verstehen
nichts
Нет,
нет,
только
не
туда!
Nein,
nein,
nur
nicht
dahin!
Но
вариантов
ведь
нету,
да?
Aber
es
gibt
keine
andere
Wahl,
oder?
Нет,
нет,
только
не
туда!
Nein,
nein,
nur
nicht
dahin!
Но
вариантов
ведь
нету,
да?
Aber
es
gibt
keine
andere
Wahl,
oder?
Нет,
нет,
только
не
туда!
Nein,
nein,
nur
nicht
dahin!
Но
вариантов
ведь
нету,
да?
Aber
es
gibt
keine
andere
Wahl,
oder?
Нет,
нет,
только
не
туда!
Nein,
nein,
nur
nicht
dahin!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр петрунин, иван алексеев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.