Текст и перевод песни Noize MC - Блатняк (feat. Саша "Кислый")
Блатняк (feat. Саша "Кислый")
Blatnyak (feat. Sasha "Kislый")
"Вообще
крутые!"
"You
are
so
cool!"
"У
нас
банда
мухоморов!"
"We
are
the
fly
agaric
gang!"
"Круче
нас
нет
никого!"
"No
one
is
cooler
than
us!"
"Всё,
брысь
отсюда!"
"Get
out
of
here!"
Я
не
живу
по
понятиям
и
по
фене
не
ботаю
I
don't
live
by
their
rules,
and
I
don't
talk
their
slang
Грустных
песен
про
Магадан
под
гитару
я
не
пою
I
don't
sing
sad
songs
about
Magadan
with
a
guitar
Не
люблю
фильмы
про
братву,
не
люблю
радио
"Шансон"
I
don't
like
movies
about
brotherhood,
I
don't
like
"Shanson"
radio
По
понятиям
не
живу
— что
предъявишь
ты
мне,
гандон?
I
don't
live
by
their
rules
— what
are
you
going
to
accuse
me
of,
you
jerk?
Эй,
дядя
Толя,
спой-ка
мне
про
воровскую
долю
Hey,
Uncle
Tolik,
sing
me
a
song
about
a
thief's
share
Да
про
везучих
корешей,
резвящихся
на
воле
And
about
lucky
buddies,
frolicking
free
Ты
испортил
воздух,
что
ли?
Или
это
запах
изо
рта?
Did
you
spoil
the
air,
or
is
that
the
smell
of
your
breath?
Если
второе,
то
не
надо
лучше
петь
тогда
If
it's
the
second,
then
you
better
not
sing
anymore
Есть
какой-нибудь
блатняк?
Подкинь
кассет
послушать
Do
you
have
any
"blatnyak"?
Toss
me
a
cassette
to
listen
to
Чего-нибудь
такого,
чтоб
аж
прям
взяло
за
душу
Something
that
really
gets
to
you,
something
that
touches
your
soul
А,
в
машине
все
кассеты.
Ладно,
как-нибудь
в
другой
раз
Oh,
all
the
cassettes
are
in
the
car.
Okay,
maybe
another
time
Что
ж
ещё
хотел
спросить?
Блин,
забыл,
сейчас
What
else
was
I
going
to
ask?
Damn,
I
forgot,
hold
on
Во,
расскажи
мне
про
понятия
там,
чё
да
как
Alright,
tell
me
about
those
rules,
what's
up
with
them
Чтобы
я
не
попал
впросак,
то
есть
не
запорол
косяк
So
I
don't
mess
up,
I
mean,
I
don't
screw
up
И
напоследок,
научи
меня
по
фене
ботать
And
lastly,
teach
me
to
speak
their
slang
Ну
так,
хотя
бы
пару
популярных
оборотов
Just
a
couple
of
popular
phrases,
that's
all
Кстати,
а
что
это
там
за
наколка
у
тебя
такая?
By
the
way,
what's
that
tattoo
you
have?
Я
где-то
читал,
что
петухам
такие
набивают
I
read
somewhere
that
they
tattoo
them
on
roosters
А
ты
ж
мне
вроде
тут
тёр,
что
ты
в
законе
вор
And
you
were
just
telling
me
that
you're
a
"thief
in
law"
Разъясни-ка
ситуацию,
я
что-то
не
допёр!
Explain
the
situation,
I
don't
get
it!
Я
не
живу
по
понятиям
и
по
фене
не
ботаю
I
don't
live
by
their
rules
and
I
don't
talk
their
slang
Грустных
песен
про
Магадан
под
гитару
я
не
пою
I
don't
sing
sad
songs
about
Magadan
with
a
guitar
Не
люблю
фильмы
про
братву,
не
люблю
радио
"Шансон"
I
don't
like
movies
about
brotherhood,
I
don't
like
"Shanson"
radio
По
понятиям
не
живу
— что
предъявишь
ты
мне,
гандон?
I
don't
live
by
their
rules
— what
are
you
going
to
accuse
me
of,
you
jerk?
Извини,
если
я
тебя
вдруг
обидел,
ой,
то
есть,
блин,
расстроил
Sorry
if
I
offended
you,
oh,
I
mean,
really
upset
you
Просто
меня
тошнит
уже
давно
от
таких,
как
ты,
героев
I've
been
sick
of
these
"heroes"
like
you
for
a
long
time
now
Смеяться
над
воровским
миром?
Нет,
упаси
Боже,
блин
Laugh
at
the
thief's
world?
No,
God
forbid
Я
ржу
только
над
тобой
и
на
тебя
похожими
I
only
laugh
at
you
and
those
who
are
like
you
Тоже
мне,
бандиты,
похитители
маминых
денег
You
think
you're
gangsters,
you
steal
your
mom's
money
Спиздил
дома
рубль,
а
крику,
будто
выставил
обменник
You
steal
a
ruble
at
home
and
yell
like
you
set
up
an
exchange
point
Кругом
одни
авторитеты
— ну,
куда
бежать
There
are
"authoritative
figures"
everywhere,
where
can
you
run
Все
такие
блатные,
что
даже
нахуй
некого
послать
(пошёл
нахуй)
You're
all
so
"blatnye"
that
there's
no
one
to
even
send
to
hell
(go
to
hell)
"Здорово,
Вася,
чем
занят?
Может,
пиваса
поквасим?"
"Hey,
Vasya,
what
are
you
up
to?
Maybe
we'll
have
some
beer?"
"Не,
не
могу,
у
меня
дела,
сегодня
стрела"
"Nah,
can't,
I
have
things
to
do,
I
have
a
"strela"
today"
"А
завтра?"
— "И
завтра"
"What
about
tomorrow?"
— "Tomorrow
too"
"А
послезавтра?"
— "И
послезавтра"
"What
about
the
day
after
tomorrow?"
— "The
day
after
tomorrow
too"
Ну,
что
поделать,
отвечать-то
надо
за
базар-то
Well,
what
can
you
do,
you
have
to
answer
for
your
words
И
рэперы
туда
же:
гангстеры
одни
в
натуре
And
rappers
are
the
same:
all
gangsters,
in
fact
Эй,
дурень,
а
твоя
мама
знает,
что
ты
куришь?
Hey,
fool,
does
your
mom
know
you
smoke?
А
песни
она
слышала
твои?
Нет?
Вот
это
зря
Has
she
heard
your
songs?
No?
That's
too
bad
Тебе
не
помешала
б
небольшая
порция
ремня
You
wouldn't
mind
a
little
bit
of
a
belt
Я
не
живу
по
понятиям
и
по
фене
не
ботаю
I
don't
live
by
their
rules
and
I
don't
talk
their
slang
Грустных
песен
про
Магадан
под
гитару
я
не
пою
I
don't
sing
sad
songs
about
Magadan
with
a
guitar
Не
люблю
фильмы
про
братву,
не
люблю
радио
"Шансон"
I
don't
like
movies
about
brotherhood,
I
don't
like
"Shanson"
radio
По
понятиям
не
живу
— что
предъявишь
ты
мне,
гандон?
I
don't
live
by
their
rules
— what
are
you
going
to
accuse
me
of,
you
jerk?
"Э,
кхе-кхе-кхе,
кхм.
Слыш,
братэла,
это
ты
тут
Noize
MC?"
"Uh-huh,
cough-cough-cough.
Hey,
brother,
is
that
you,
Noize
MC?"
"Ну
да,
а
чё?"
"Yeah,
so
what?"
"А
ты
не
охуел
ли
песни
такие
петь,
бля?"
"You're
not
insane
to
sing
songs
like
that,
are
you?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иван алексеев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.