Noize MC - Порвав поводок - перевод текста песни на немецкий

Порвав поводок - Noize MCперевод на немецкий




Порвав поводок
Die Leine zerrissen
Я, высунув язык, порвав поводок
Ich, die Zunge herausstreckend, die Leine zerrissen,
На твой любой призыв бегу со всех ног
renne auf deinen Ruf mit aller Kraft.
Вою на луну, пытаюсь взять след
Heule den Mond an, versuche, die Spur aufzunehmen,
На воле, как в плену, когда тебя нет!
in Freiheit wie in Gefangenschaft, wenn du nicht da bist!
Высунув язык, порвав поводок
Die Zunge herausstreckend, die Leine zerrissen,
На твой любой призыв бегу со всех ног
renne auf deinen Ruf mit aller Kraft.
Вою на луну, пытаюсь взять след
Heule den Mond an, versuche, die Spur aufzunehmen,
На воле, как в плену, когда тебя нет!
in Freiheit wie in Gefangenschaft, wenn du nicht da bist!
Разлука с тобой это ошейник, подобранный не по размеру
Die Trennung von dir ist wie ein Halsband, das nicht passt,
Затянутый так, что ещё хоть чуть-чуть и я обезглавлен!
so eng, dass ich fast enthauptet werde!
Это расклад, не оставляющий выбора зверю
Das ist eine Situation, die dem Tier keine Wahl lässt.
Мой безусловный рефлекс будет работать вовсю до самой смерти, как Павлов!
Mein bedingungsloser Reflex wird bis zum Tod funktionieren, wie bei Pawlow!
Мои симптомы могут напугать наблюдателя
Meine Symptome könnten einen Beobachter erschrecken,
Но я лишь на первый взгляд неадекватен
aber ich bin nur auf den ersten Blick nicht zurechnungsfähig.
Мне о мнениях сторонних знать необязательно
Ich muss die Meinungen anderer nicht unbedingt kennen,
Обязательно найти тебя в результате!
ich muss dich unbedingt finden!
Между нами связь крепче любой цепи!
Zwischen uns ist eine Verbindung, stärker als jede Kette!
Задумаешь бросить лучше усыпи!
Wenn du mich verlassen willst, schläfere mich lieber ein!
Лапы в кровь пустяки!
Blutige Pfoten Kleinigkeit!
Нипочём расстояния-ния-ния
Entfernungen sind kein Hindernis.
Я, высунув язык, порвав поводок
Ich, die Zunge herausstreckend, die Leine zerrissen,
На твой любой призыв бегу со всех ног
renne auf deinen Ruf mit aller Kraft.
Вою на луну, пытаюсь взять след
Heule den Mond an, versuche, die Spur aufzunehmen,
На воле, как в плену, когда тебя нет!
in Freiheit wie in Gefangenschaft, wenn du nicht da bist!
Высунув язык, порвав поводок
Die Zunge herausstreckend, die Leine zerrissen,
На твой любой призыв бегу со всех ног
renne auf deinen Ruf mit aller Kraft.
Вою на луну, пытаюсь взять след
Heule den Mond an, versuche, die Spur aufzunehmen,
На воле, как в плену, когда тебя нет!
in Freiheit wie in Gefangenschaft, wenn du nicht da bist!
При виде тебя хвост-метроном в супер ускоренной съёмке
Wenn ich dich sehe, wedelt mein Schwanz wie ein Metronom in Superzeitlupe.
Твой запах сводит с ума, как бы он пульс мой не оборвал
Dein Geruch macht mich verrückt, hoffentlich reißt er meinen Puls nicht ab.
Я, словно овчарка из ФСКН, нашедшая тонну соломки
Ich bin wie ein Schäferhund der Drogenfahndung, der eine Tonne Stroh gefunden hat.
Моё сердце пропеллер, в моей голове сплошной абырвалг!
Mein Herz ist ein Propeller, in meinem Kopf ist alles durcheinander!
Мне плевать на бойцовские регалии
Mir sind Kampfhund-Auszeichnungen egal,
Не помогут ни навыки, ни медали
weder Fähigkeiten noch Medaillen werden helfen.
Если в твою сторону что-то пролаяли
Wenn jemand etwas in deine Richtung bellt,
Мои челюсти створки капкана из стали
sind meine Kiefer wie die Backen einer stählernen Falle.
Между нами связь крепче любой цепи!
Zwischen uns ist eine Verbindung, stärker als jede Kette!
Задумаешь бросить лучше усыпи!
Wenn du mich verlassen willst, schläfere mich lieber ein!
Лапы в кровь пустяки!
Blutige Pfoten Kleinigkeit!
Нипочём расстояния-ния-ния
Entfernungen sind kein Hindernis.
Я, высунув язык, порвав поводок
Ich, die Zunge herausstreckend, die Leine zerrissen,
На твой любой призыв бегу со всех ног
renne auf deinen Ruf mit aller Kraft.
Вою на луну, пытаюсь взять след
Heule den Mond an, versuche, die Spur aufzunehmen,
На воле, как в плену, когда тебя нет!
in Freiheit wie in Gefangenschaft, wenn du nicht da bist!
Высунув язык, порвав поводок
Die Zunge herausstreckend, die Leine zerrissen,
На твой любой призыв бегу со всех ног
renne auf deinen Ruf mit aller Kraft.
Вою на луну, пытаюсь взять след
Heule den Mond an, versuche, die Spur aufzunehmen,
На воле, как в плену, когда тебя нет!
in Freiheit wie in Gefangenschaft, wenn du nicht da bist!





Авторы: Ivan Aleksandrovich Alekseev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.