Не все дома
Nicht alle Tassen im Schrank
Чёртова
картошка
по
выходным
Verdammte
Kartoffeln
an
den
Wochenenden
На
"копейке"
по
колдобинам
в
ебеня.
Im
"Kopeke"
über
die
Schlaglöcher
ins
Nirgendwo.
В
старые
сиденья
въевшийся
дым
In
die
alten
Sitze
eingezogener
Rauch
От
запаха
укачивает
меня
Vom
Geruch
wird
mir
schlecht,
meine
Süße.
Я
сразу
им
сказал,
что
я
не
готов
Ich
habe
ihnen
gleich
gesagt,
dass
ich
nicht
bereit
bin
В
банку
собирать
колорадских
жуков
Kartoffelkäfer
in
ein
Glas
zu
sammeln
"Я
лучше
прополю
один
все
поля
"Ich
jäte
lieber
alle
Felder
allein
Но
только
не
жуки!"
— я
их
умолял
Aber
bloß
keine
Käfer!"
— flehte
ich
sie
an,
meine
Liebste.
Чёртова
картошка
по
выходным
Verdammte
Kartoffeln
an
den
Wochenenden
На
"копейке"
по
колдобинам
в
ебеня
Im
"Kopeke"
über
die
Schlaglöcher
ins
Nirgendwo.
В
старые
сиденья
въевшийся
дым
In
die
alten
Sitze
eingezogener
Rauch
От
запаха
укачивает
меня
Vom
Geruch
wird
mir
schlecht,
meine
Süße.
Дед
на
участке
всю
жизнь
строит
дом
Opa
baut
auf
dem
Grundstück
sein
Leben
lang
ein
Haus
Из
битого
шифера
и
палки
с
гвоздём
Aus
kaputtem
Schiefer
und
einem
Stock
mit
einem
Nagel
На
мыле
в
следах
от
ногтей
— скобочками
чернозём
Auf
der
Seife
in
den
Spuren
von
Fingernägeln
— Schwarzerde
wie
Klammern
Дед
на
участке
всю
жизнь
строит
дом
Opa
baut
auf
dem
Grundstück
sein
Leben
lang
ein
Haus,
meine
Holde.
Кругом
кирпичи,
рубероид
и
гудрон
Rundum
Ziegel,
Dachpappe
und
Teer
И
окончание
стройки
съезжает
опять
на
потом
Und
das
Ende
des
Baus
verschiebt
sich
wieder
auf
später.
Когда
я
прославлюсь
на
всю
страну
Wenn
ich
im
ganzen
Land
berühmt
werde
Я
избавлю
нас
всех
от
боли
Werde
ich
uns
alle
vom
Schmerz
befreien,
meine
Liebste.
"Что
за
бред?
Проще
с
неба
достать
луну
"Was
für
ein
Unsinn?
Es
ist
einfacher,
den
Mond
vom
Himmel
zu
holen
У
тебя
не
все
дома,
что
ли?"
Hast
du
nicht
alle
Tassen
im
Schrank,
oder
was?"
Когда
я
прославлюсь
на
всю
страну
Wenn
ich
im
ganzen
Land
berühmt
werde
Я
избавлю
нас
всех
от
боли
Werde
ich
uns
alle
vom
Schmerz
befreien,
meine
Liebste.
"Что
за
бред?
Проще
с
неба
достать
луну
"Was
für
ein
Unsinn?
Es
ist
einfacher,
den
Mond
vom
Himmel
zu
holen
У
тебя
не
все
дома,
что
ли?"
Hast
du
nicht
alle
Tassen
im
Schrank,
oder
was?"
У
тебя
не
все
дома,
что
ли?
Hast
du
nicht
alle
Tassen
im
Schrank,
oder
was?
В
новой
школе
не
так
уж
и
здорово
In
der
neuen
Schule
ist
es
nicht
so
toll
Их
смешит
моя
старая
куртка
Sie
lachen
über
meine
alte
Jacke
И
нелепая
шапка
с
узорами
Und
die
alberne
Mütze
mit
Mustern
Она
и
меня
самого
бесит
жутко
Sie
nervt
mich
selbst
auch
furchtbar,
meine
Liebste.
Вшестером
в
однушке
жить
нереально
Zu
sechst
in
einer
Einzimmerwohnung
zu
leben
ist
unmöglich
За
книжным
шкафом
— там
у
нас
спальня
Hinter
dem
Bücherschrank
— da
ist
unser
Schlafzimmer
Разговоры
в
очереди
к
умывальнику
Gespräche
in
der
Schlange
zum
Waschbecken
"Может,
пропустишь?
Мне
только
по-маленькому"
"Lässt
du
mich
vielleicht
vor?
Ich
muss
nur
mal
kurz"
Прочь
от
толпы
в
тесной
комнате
Weg
von
der
Menge
im
engen
Raum
Палец
на
расплавленной
кнопке
лифта
Finger
auf
dem
geschmolzenen
Knopf
des
Aufzugs
Тусклый
оранжевый
свет
из-под
копоти
Trübes
orangefarbenes
Licht
unter
dem
Ruß
В
голове
шёпотом
— первые
рифмы
Im
Kopf
geflüstert
— die
ersten
Reime,
meine
Süße.
Большая
Советская
энциклопедия
Die
Große
Sowjetische
Enzyklopädie
Том
27,
разворот
в
середине
Band
27,
aufgeschlagen
in
der
Mitte
Там
флаги
всех
стран
на
планете
Dort
sind
die
Flaggen
aller
Länder
der
Welt
И
я
побываю
в
половине
как
минимум
Und
ich
werde
mindestens
die
Hälfte
besuchen,
meine
Liebste.
Пусть
грязновато
моё
оперение
Mag
mein
Gefieder
etwas
schmutzig
sein
Для
чистоты
образа
белой
вороны
Für
die
Reinheit
des
Bildes
einer
weißen
Krähe
Из
трещины
между
осколков
империи
Aus
dem
Riss
zwischen
den
Scherben
des
Imperiums
Я
взмою
туда,
где
ревут
стадионы
Werde
ich
dorthin
aufsteigen,
wo
die
Stadien
toben,
meine
Süße.
Когда
я
прославлюсь
на
всю
страну
Wenn
ich
im
ganzen
Land
berühmt
werde
Я
избавлю
нас
всех
от
боли
Werde
ich
uns
alle
vom
Schmerz
befreien,
meine
Liebste.
"Что
за
бред?
Проще
с
неба
достать
луну
"Was
für
ein
Unsinn?
Es
ist
einfacher,
den
Mond
vom
Himmel
zu
holen
У
тебя
не
все
дома,
что
ли?"
Hast
du
nicht
alle
Tassen
im
Schrank,
oder
was?"
Когда
я
прославлюсь
на
всю
страну
Wenn
ich
im
ganzen
Land
berühmt
werde
Я
избавлю
нас
всех
от
боли
Werde
ich
uns
alle
vom
Schmerz
befreien,
meine
Liebste.
"Что
за
бред?
Проще
с
неба
достать
луну
"Was
für
ein
Unsinn?
Es
ist
einfacher,
den
Mond
vom
Himmel
zu
holen
У
тебя
не
все
дома,
что
ли?"
Hast
du
nicht
alle
Tassen
im
Schrank,
oder
was?"
Нам
мечталось,
что
нас
ждёт
великая
жизнь
Wir
träumten
davon,
dass
uns
ein
großes
Leben
erwartet
А
оказалось,
что
лютая
жесть
Aber
es
stellte
sich
heraus,
dass
es
der
pure
Horror
ist
Наши
сверстники
вместо
молитв
и
торжеств
Unsere
Altersgenossen
schreien
statt
Gebeten
und
Feiern
По
утрам
кричат
детям:
"Ложись"
Morgens
ihre
Kinder
an:
"Hinlegen!"
За
оградками
множатся
ямы
Hinter
den
Zäunen
vermehren
sich
die
Gruben
Крематории
топят
Ремарком
Krematorien
heizen
mit
Remarque
В
небе
над
кладбищем,
где
лежит
мама
Am
Himmel
über
dem
Friedhof,
wo
Mama
liegt
Бомбардировщики
с
курсом
на
Харьков
Bomber
mit
Kurs
auf
Charkiw,
meine
Liebste.
Крыльчатки
сирен
рубят
воздух
Die
Flügel
der
Sirenen
schneiden
die
Luft
Тонкую
кожу
сменяет
кирза
Dünne
Haut
wird
durch
grobes
Tuch
ersetzt
Родные
тела
в
неестественных
позах
Vertraute
Körper
in
unnatürlichen
Posen
Перемещённые
лица
в
слезах
Verzerrte
Gesichter
in
Tränen,
meine
Süße.
Это
мир,
где
у
всех
не
все
дома
Das
ist
eine
Welt,
in
der
nicht
alle
alle
Tassen
im
Schrank
haben
Это
война
без
надежд
на
успех
Das
ist
ein
Krieg
ohne
Hoffnung
auf
Erfolg
Потому
что
не
может
быть
по-другому
Weil
es
nicht
anders
sein
kann
В
мире,
где
не
все
дома
у
всех
In
einer
Welt,
in
der
nicht
alle
alle
Tassen
im
Schrank
haben.
Когда
я
прославлюсь
на
всю
страну
Wenn
ich
im
ganzen
Land
berühmt
werde
Я
избавлю
нас
всех
от
боли
Werde
ich
uns
alle
vom
Schmerz
befreien,
meine
Liebste.
"Что
за
бред?
Проще
с
неба
достать
луну
"Was
für
ein
Unsinn?
Es
ist
einfacher,
den
Mond
vom
Himmel
zu
holen
У
тебя
не
все
дома,
что
ли?"
Hast
du
nicht
alle
Tassen
im
Schrank,
oder
was?"
Когда
я
прославлюсь
на
всю
страну
Wenn
ich
im
ganzen
Land
berühmt
werde
Я
избавлю
нас
всех
от
боли
Werde
ich
uns
alle
vom
Schmerz
befreien,
meine
Liebste.
"Что
за
бред?
Проще
с
неба
достать
луну
"Was
für
ein
Unsinn?
Es
ist
einfacher,
den
Mond
vom
Himmel
zu
holen
У
тебя
не
все
дома,
что
ли?"
Hast
du
nicht
alle
Tassen
im
Schrank,
oder
was?"
У
тебя
не
все
дома,
что
ли?
Hast
du
nicht
alle
Tassen
im
Schrank,
oder
was?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иван алексеев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.