Noize MC - Не все дома - перевод текста песни на немецкий

Не все дома - Noize MCперевод на немецкий




Не все дома
Nicht alle Tassen im Schrank
Чёртова картошка по выходным
Verdammte Kartoffeln an den Wochenenden
На "копейке" по колдобинам в ебеня.
Im "Kopeke" über die Schlaglöcher ins Nirgendwo.
В старые сиденья въевшийся дым
In die alten Sitze eingezogener Rauch
От запаха укачивает меня
Vom Geruch wird mir schlecht, meine Süße.
Я сразу им сказал, что я не готов
Ich habe ihnen gleich gesagt, dass ich nicht bereit bin
В банку собирать колорадских жуков
Kartoffelkäfer in ein Glas zu sammeln
лучше прополю один все поля
"Ich jäte lieber alle Felder allein
Но только не жуки!" я их умолял
Aber bloß keine Käfer!" flehte ich sie an, meine Liebste.
Чёртова картошка по выходным
Verdammte Kartoffeln an den Wochenenden
На "копейке" по колдобинам в ебеня
Im "Kopeke" über die Schlaglöcher ins Nirgendwo.
В старые сиденья въевшийся дым
In die alten Sitze eingezogener Rauch
От запаха укачивает меня
Vom Geruch wird mir schlecht, meine Süße.
Дед на участке всю жизнь строит дом
Opa baut auf dem Grundstück sein Leben lang ein Haus
Из битого шифера и палки с гвоздём
Aus kaputtem Schiefer und einem Stock mit einem Nagel
На мыле в следах от ногтей скобочками чернозём
Auf der Seife in den Spuren von Fingernägeln Schwarzerde wie Klammern
Дед на участке всю жизнь строит дом
Opa baut auf dem Grundstück sein Leben lang ein Haus, meine Holde.
Кругом кирпичи, рубероид и гудрон
Rundum Ziegel, Dachpappe und Teer
И окончание стройки съезжает опять на потом
Und das Ende des Baus verschiebt sich wieder auf später.
Когда я прославлюсь на всю страну
Wenn ich im ganzen Land berühmt werde
Я избавлю нас всех от боли
Werde ich uns alle vom Schmerz befreien, meine Liebste.
"Что за бред? Проще с неба достать луну
"Was für ein Unsinn? Es ist einfacher, den Mond vom Himmel zu holen
У тебя не все дома, что ли?"
Hast du nicht alle Tassen im Schrank, oder was?"
Когда я прославлюсь на всю страну
Wenn ich im ganzen Land berühmt werde
Я избавлю нас всех от боли
Werde ich uns alle vom Schmerz befreien, meine Liebste.
"Что за бред? Проще с неба достать луну
"Was für ein Unsinn? Es ist einfacher, den Mond vom Himmel zu holen
У тебя не все дома, что ли?"
Hast du nicht alle Tassen im Schrank, oder was?"
У тебя не все дома, что ли?
Hast du nicht alle Tassen im Schrank, oder was?
В новой школе не так уж и здорово
In der neuen Schule ist es nicht so toll
Их смешит моя старая куртка
Sie lachen über meine alte Jacke
И нелепая шапка с узорами
Und die alberne Mütze mit Mustern
Она и меня самого бесит жутко
Sie nervt mich selbst auch furchtbar, meine Liebste.
Вшестером в однушке жить нереально
Zu sechst in einer Einzimmerwohnung zu leben ist unmöglich
За книжным шкафом там у нас спальня
Hinter dem Bücherschrank da ist unser Schlafzimmer
Разговоры в очереди к умывальнику
Gespräche in der Schlange zum Waschbecken
"Может, пропустишь? Мне только по-маленькому"
"Lässt du mich vielleicht vor? Ich muss nur mal kurz"
Прочь от толпы в тесной комнате
Weg von der Menge im engen Raum
Палец на расплавленной кнопке лифта
Finger auf dem geschmolzenen Knopf des Aufzugs
Тусклый оранжевый свет из-под копоти
Trübes orangefarbenes Licht unter dem Ruß
В голове шёпотом первые рифмы
Im Kopf geflüstert die ersten Reime, meine Süße.
Большая Советская энциклопедия
Die Große Sowjetische Enzyklopädie
Том 27, разворот в середине
Band 27, aufgeschlagen in der Mitte
Там флаги всех стран на планете
Dort sind die Flaggen aller Länder der Welt
И я побываю в половине как минимум
Und ich werde mindestens die Hälfte besuchen, meine Liebste.
Пусть грязновато моё оперение
Mag mein Gefieder etwas schmutzig sein
Для чистоты образа белой вороны
Für die Reinheit des Bildes einer weißen Krähe
Из трещины между осколков империи
Aus dem Riss zwischen den Scherben des Imperiums
Я взмою туда, где ревут стадионы
Werde ich dorthin aufsteigen, wo die Stadien toben, meine Süße.
Когда я прославлюсь на всю страну
Wenn ich im ganzen Land berühmt werde
Я избавлю нас всех от боли
Werde ich uns alle vom Schmerz befreien, meine Liebste.
"Что за бред? Проще с неба достать луну
"Was für ein Unsinn? Es ist einfacher, den Mond vom Himmel zu holen
У тебя не все дома, что ли?"
Hast du nicht alle Tassen im Schrank, oder was?"
Когда я прославлюсь на всю страну
Wenn ich im ganzen Land berühmt werde
Я избавлю нас всех от боли
Werde ich uns alle vom Schmerz befreien, meine Liebste.
"Что за бред? Проще с неба достать луну
"Was für ein Unsinn? Es ist einfacher, den Mond vom Himmel zu holen
У тебя не все дома, что ли?"
Hast du nicht alle Tassen im Schrank, oder was?"
Нам мечталось, что нас ждёт великая жизнь
Wir träumten davon, dass uns ein großes Leben erwartet
А оказалось, что лютая жесть
Aber es stellte sich heraus, dass es der pure Horror ist
Наши сверстники вместо молитв и торжеств
Unsere Altersgenossen schreien statt Gebeten und Feiern
По утрам кричат детям: "Ложись"
Morgens ihre Kinder an: "Hinlegen!"
За оградками множатся ямы
Hinter den Zäunen vermehren sich die Gruben
Крематории топят Ремарком
Krematorien heizen mit Remarque
В небе над кладбищем, где лежит мама
Am Himmel über dem Friedhof, wo Mama liegt
Бомбардировщики с курсом на Харьков
Bomber mit Kurs auf Charkiw, meine Liebste.
Крыльчатки сирен рубят воздух
Die Flügel der Sirenen schneiden die Luft
Тонкую кожу сменяет кирза
Dünne Haut wird durch grobes Tuch ersetzt
Родные тела в неестественных позах
Vertraute Körper in unnatürlichen Posen
Перемещённые лица в слезах
Verzerrte Gesichter in Tränen, meine Süße.
Это мир, где у всех не все дома
Das ist eine Welt, in der nicht alle alle Tassen im Schrank haben
Это война без надежд на успех
Das ist ein Krieg ohne Hoffnung auf Erfolg
Потому что не может быть по-другому
Weil es nicht anders sein kann
В мире, где не все дома у всех
In einer Welt, in der nicht alle alle Tassen im Schrank haben.
Когда я прославлюсь на всю страну
Wenn ich im ganzen Land berühmt werde
Я избавлю нас всех от боли
Werde ich uns alle vom Schmerz befreien, meine Liebste.
"Что за бред? Проще с неба достать луну
"Was für ein Unsinn? Es ist einfacher, den Mond vom Himmel zu holen
У тебя не все дома, что ли?"
Hast du nicht alle Tassen im Schrank, oder was?"
Когда я прославлюсь на всю страну
Wenn ich im ganzen Land berühmt werde
Я избавлю нас всех от боли
Werde ich uns alle vom Schmerz befreien, meine Liebste.
"Что за бред? Проще с неба достать луну
"Was für ein Unsinn? Es ist einfacher, den Mond vom Himmel zu holen
У тебя не все дома, что ли?"
Hast du nicht alle Tassen im Schrank, oder was?"
У тебя не все дома, что ли?
Hast du nicht alle Tassen im Schrank, oder was?





Авторы: иван алексеев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.